"إذا يمكننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se podemos
        
    • se conseguimos
        
    Não tenho certeza se podemos controlar uma subida tão rápida, Capitão. Open Subtitles لست متأكدا إذا يمكننا أن نتحكّم فى الصعود بهذه السرعة,كابتن
    Tudo bem, bem, vamos processar essas feridas, e ver se podemos encontrar alguma pista dela. Open Subtitles حسنًا، دعونا نعالج تلك الجروح، ونرى إذا يمكننا أن نجد بعض الأثر عليها
    Quero descobrir... se podemos ligar a um satélite a esta altitude. Open Subtitles أريد معرفة... إذا يمكننا الاتصال بقمر صناعي في هذا الارتفاع
    Muito bem, vamos ver se conseguimos localizar a carrinha. Open Subtitles حسناً ، سنرى إذا يمكننا تحديد موقع الشاحنة.
    Uma das formas de começar é tentar reunir algumas caraterísticas ou propriedades gerais de estados emocionais, como a excitação, e ver se conseguimos identificar algum comportamento nas moscas que possa exibir alguma dessas propriedades. TED لكن أحد الطرق التي يمكننا أن نبدأ بها هو محاولة التوصل لبعض الخصائص العامة أو خصائص الإنفعالات العاطفية مثل الرغبة ، ونرى ما إذا يمكننا ملاحظة السلوكيات التي قد تُظهرها الذبابة
    Desta vez, não sei se podemos ultrapassar. Open Subtitles هذه المرة ، أنا لا أعرف إذا يمكننا إصلاح ماحدث
    Vamos dar uma volta e ver se podemos entrar pelo outro lado. Open Subtitles لندور حولها ونرى إذا يمكننا أيجاد طريق للدخول
    Vejamos se podemos tentar livrar-nos das linhas à volta dos olhos dela. Open Subtitles لنرى إذا يمكننا المحاولة ونتخلص من الخطوط حول عيونها
    Não sei se podemos vencer esta luta. Open Subtitles لا أعرف إذا يمكننا الفوز بهذا القتال
    Acho que temos de empacotar tudo e ver se conseguimos ligar alguma coisa ao homicídio. Open Subtitles أظن يجب علينا فقط تحريز كل شيء، لنرى إذا يمكننا ربط أي منه لجريمة القتل.
    Não sei se conseguimos, mas deixe-me só apontar. Open Subtitles لا أعلم إذا يمكننا الوصول الى ذلك؟ لكن دعني أكتب هذا
    "Vamos ver se conseguimos chegar "mais perto da borda do vulcão". TED دعنا نرى إذا يمكننا أن نقترب من حافة ذلك البركان الحي ".
    Portanto, podemos olhar para estes inovadores para nos ajudar a lembrarmo-nos de que, se conseguimos ter disponível mesmo uma pequena parte do capital que procura retorno, o bem que poderia ser conduzido poderia ser surpreendente. TED إذا يمكننا النظر لهؤلاء المبتكرين ليساعدونا في أن نتذكر أنه كان يمكننا أن نبني حتى على مبلغ رأس مال صغير والتي تهدف للعودة بالنفع الذي يمكن أن يكون مردوده مذهلاً
    Parece que foi libertado da custódia da polícia ... vamos ver se conseguimos uma entrevista. Open Subtitles يبدو مثل أنه أُطلق سراحه للتو من حجز الشرطة... لنرى إذا يمكننا الحصول على مقابلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more