Então temos de encontrar alguém digno de tal causa. | Open Subtitles | إذن علينا أن نعثُر على شخص ما مُناسب لِحالتنا. |
Os federais não vão parar até culparem alguém por isto, Então temos de entregar o homem por detrás da máscara e criar uma história para combinar. | Open Subtitles | لن تتوقف الفيدراليون حتى يشنقوا أحدا على هذا إذن علينا أن نسلمهم الرجل خلف القناع |
Bem, Então temos de fazer com que as coisas corram bem. | Open Subtitles | حسنٌ، إذن علينا أن نسوي الأمور بشكل أفضل. |
Então devemos acabar com isto agora. | Open Subtitles | حقّاً ؟ إذن علينا أن ننهي هذا الأمر الآن |
Então devemos rezar para resultado feliz e esperar que Spartacus devolva-- | Open Subtitles | إذن علينا أن نصلي من أجل النتيجة الائقة -وننتظر رد فعل (سبارتاكوس ) |
Bom! Então temos de fazer mais! Aqui tem. | Open Subtitles | إذن علينا أن نصنع بعضاً منها تفضل |
Então, temos de jogar pela primeira vez. | Open Subtitles | إذن علينا أن نلعب للمرة الأولى |
Então temos de ir diretos à fonte. | Open Subtitles | حسنٌ إذن علينا أن نذهب --إلى المصدر مباشرة |
Então temos de fazer da outra maneira. | Open Subtitles | إذن علينا أن نفعل ذلك بالطريقة الأخرى. |
Então temos de nos mostrar unidos. | Open Subtitles | إذن علينا أن نوحد صفوفنا |
Então, temos de despachar-nos! | Open Subtitles | إذن علينا أن نسرع |
Então, temos de agir já. | Open Subtitles | إذن علينا أن نفعل شيئا الآن |
- Então temos de nos despachar, não é? - Pim, pam, pum | Open Subtitles | (إذن علينا أن نسرع يا (سكينة - (حادي بادي كرنب زبادي) - |
Então temos de nos apressar. | Open Subtitles | إذن علينا أن نسرع |
- Então, temos de encontrá-la. | Open Subtitles | إذن علينا أن نجدها |