Nenhum militar Sul-Coreano pode aqui entrar sem a minha permissão. | Open Subtitles | لن يدخل أي مسؤول عسكري جنوبي دون إذن مني |
Ninguém vai colocar veículos naquela estrada sem a minha permissão. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع وضع أي عربة على هذا الطريق دون إذن مني |
Não vais comer ou beber nada sem a minha permissão. | Open Subtitles | لن تأكل أو تشرب أي شيء دون إذن مني |
Foram muito gentis em pedir a minha permissão desta vez. | Open Subtitles | كيف لطيفة لك أن تسأل إذن مني هذه المرة. |
No entanto, o facto de você assumir que este estabelecimento pode estar aberto, sem a minha autorização, sem qualquer pagamento e vender narcóticos na mesma é completamente inaceitável. | Open Subtitles | لذلك ، فإن حقيقة إعتقادك بأنه يمكنك إفتتاح هذه المؤسسه. بدون إذن مني. دون دفع، وبيع المخدرات خارجها. |
O exército francês que desembarcou na Ligúria, fez isso com a minha permissão e sob o meu comando. | Open Subtitles | الجيش الفرنسي الذي نزل في ليغوريا, قد فعل ذلك مع إذن مني, وتحت إمرتي. |
A questão é que a Elizabeth marcou uma data para eu ir ao "relatório da liberdade" sem a minha permissão. | Open Subtitles | سبب النزاع هو أن إليزابيث قد حضرت لي مقابلة في برنامج " تقرير الحرية " دون إذن مني |
Já não és aqui bem-vinda sem a minha permissão. | Open Subtitles | أنت غير مرحب بك هنا دون إذن مني |
Chamo-lhe a atenção... que ao levar a minha filha a cavalgar sem minha permissão antecipada... você foi culpado de comportamento... mais compatível com o de um incivilizado Indiano... que de um Oficial e cavalheiro. | Open Subtitles | ألفت انتباهك... أن في أخذ ابنتي للنزهة على الحصان دون إذن مني يدل... بأنسلوككالاجرامي... |
O ar é doce e perfumado, e ninguem pode passar sem a minha permissão! | Open Subtitles | الهواء هو الحلو وعطرة، و قد تمر أيا دون إذن مني! |
Jurei por minha vida que ninguém passaria por aqui... sem a minha permissão... | Open Subtitles | أقسمت مع بلدي شريان الحياة لا يجوز لأي واحد يمر هذا الطريق... ... دون إذن مني. |
Disse-me o que estava a ponto de fazer, e pediu minha permissão. | Open Subtitles | ثم انه يحتاج إذن مني للقيام بذلك. |
Ninguém sai da minha sala sem a minha permissão. | Open Subtitles | لا أحد يخرج من الغرفة بدون أخذ إذن مني |
Não sais daqui sem a minha permissão. | Open Subtitles | أنت لا تترك هذه الغرفة دون إذن مني. |
Precisa da minha permissão para sairem. | Open Subtitles | هو إذن مني ما يحتاجونه للتقاعد. |
Eu disse-lhe ninguém vai embora sem a minha permissão. | Open Subtitles | أقول... لا تدعوا أحدا ترك دون إذن مني. |
- Não sem a minha permissão. | Open Subtitles | ليس من دون إذن مني |
Tens a minha permissão para saíres. | Open Subtitles | لديك إذن مني للمغادرة |
Não sem a minha permissão. | Open Subtitles | ليس من دون إذن مني |
Pode montar o campo onde quiser. Tem a minha permissão. | Open Subtitles | -يمكنك أن تجهّز المخيّم في أيّ وقت، لديك إذن مني . |
Vocês não têm a minha autorização para fazer isto. | Open Subtitles | ليس لديكم إذن مني لتقوموا بهذا |