Então, não contaste a ninguém que queres mudar a tua vida. | Open Subtitles | إذًا لم تخبر أحدًا بشكل رسمي بأنك تبحث عن تغيير بحياتك؟ |
Eu estava lá quando curou o Colin. E então partiu, ele morreu, Então não o curou. Fez o contrário. | Open Subtitles | ثم غادرتما، فمات، إذًا لم يعالجه فعليًّا، بل العكس. |
- Então não me conheces mesmo nada. | Open Subtitles | إذًا لم تعرفيني حقّ المعرفة بالمرّة. |
Então, porque é que a segunda volta parece muito mais assustadora? | TED | إذًا لم تبدو الجولة الثانية مخيفةً أكثر؟ |
Se sou um deles, Então porque sou refém? | Open Subtitles | إذا كنت واحدًا منهم، إذًا لم عساي أكون رهينة؟ |
Então porque é que só sinto esse um? | Open Subtitles | إذًا لم لا أشعر بهذا وأشعر فقط بهذا الشخص |
Então não falou com ela? | Open Subtitles | إذًا لم تتحدثي معها على الإطلاق؟ |
Então não foi mais do que podes suportar. Talvez precises de um empurrão! | Open Subtitles | إذًا لم تفقد أكثر مما تحتمل، لعلّك تحتاج دفعة! |
Então não viu o relatório pessoalmente. | Open Subtitles | إذًا لم تري فعلا التقرير بنفسك |
Então, não era toda a gente. | TED | إذًا لم يكن الجميع. |
Então, não há mais sepulturas para roubar? | Open Subtitles | إذًا لم تعودُ لنبش القبور ؟ |
Então não te disse porquê? | Open Subtitles | إذًا لم يخبركَ السبب؟ |
Então não instalaste os limitadores nela? | Open Subtitles | إذًا لم تضع أي قيود عليها؟ |
Então não tens vivido a vida. | Open Subtitles | إذًا لم تكن تعيش |
Então porque parece que não vou ser capaz de aceitar? | Open Subtitles | إذًا لم لا أبدو أنني قادرة على تقبلها ؟ |
Então, porque ouvi um rumor de que tens estado com duas mulheres? | Open Subtitles | إذًا لم سمعت إشاعة تقول أنك تواعد إمرأتين ؟ |
Então porque parece o resultado de uma luta entre 10 homens? | Open Subtitles | إذًا لم تبدو وكأنها نتيجة لمشاجرة عشرة أفراد |
Então porque não vais também à imprensa? | Open Subtitles | إذًا لم لا تذهبين للصحافة بنفسك؟ |
Então porque é que fugiste pela janela? | Open Subtitles | إذًا لم زحفتِ خارجة من النافذة |
Tudo bem, mas se és a namorada dele, Então porque fizeste... | Open Subtitles | حسنًا، إن كنتِ صديقته الحميمة ...إذًا لم قمتِ بـ |
Então porque é que estás na volta do bolo, Ed? | Open Subtitles | إذًا لم أنت بممشى الكعك؟ |