Ele adora-a, estou certo, mas é uma espécie de amor mórbido, o tipo de amor que, quando Ele olhar para trás já será tarde. | Open Subtitles | هو يحبّكِ وإنّي موقنٌ من ذلك، إذّ أنّه حبٌّ يُدركه المرء على فراشِ الموت. حيث يكون قد فات الأوان على الالتفات إليهِ. |
Ele não gosta do bigode porque não Ihe cresce um. | Open Subtitles | إنّه لا يحب الشارب، إذّ ليس بوسعه تربية شارب. |
Ele estava muitas vezes no jardim a trabalhar. Apanhava umas plantas estranhas... | Open Subtitles | كان يقوم بواجب البُستانيّ كثيراً، إذّ كان يجمع تلكَ النباتات المُريبة. |
- Havia uma com umas sementes amarelas... - Ele esmagava-as. | Open Subtitles | ذلك النبات ذو البذور الصفراء الضخمة، إذّ كان يطحنهم. |
Ele tinha dúvidas sobre como salvaguardar ficheiros. Estava sempre receoso de uma falha no servidor. | Open Subtitles | كان يسأل عن الملفات الإحتياطيّة، إذّ كان خائفاً دائماً من تحطّم خادم الذاكرة. |
Disse-lhe que estava preocupado com Ele. Ele dizia "Não estejas." Estou protegido. | Open Subtitles | أخبرته أنّي بدأت أقلق عليه، فقال لي ألّا أقلق إذّ أنّه محمٍ. |
Assaltou mais de vinte Bancos no final dos anos 50. Ele roubava os cofres de valores. | Open Subtitles | سرق أكثر من 20 بنكاً في أواخر الخمسينيّات، إذّ كان يسرق خزائن صناديق الودائع فحسب. |
Ele é que ia sempre à minha. A casa dele estava em obras. | Open Subtitles | دائماً ما كان يأتِني في شقّتي، إذّ كان هناك أعمال ترميم في بيته. |
De certa forma, era mais fácil do que isto. Quando Ele estava morto, sabia o que pensar. Sabia que Ele não estava a sofrer. | Open Subtitles | شعوري فيما خلى بموته كان أهون من الآن، إذّ أنّي علمتُ أنّه ليس يعاني كما هذه الأثناء. |
Eu estou sempre na linha da frente. Ele disse que volta aqui às 22 horas. | Open Subtitles | إنّي في مواجهة تهديد، إذّ قال أنّه سيعود لهنا في تمام العاشرة مساءً. |
"Ele foi um homicida desde o início e não tinha nada a ver com a verdade, porque a verdade não existia nele. | Open Subtitles | "كان مُجرمًا من البداية" "ولم يتقيّد بالحقيقة، إذّ أن لا صدق في داخله" |
Ele podia bancar seus gastos? É claro, Ele era o Rei. | Open Subtitles | "بالطبع كان في طاقته ذلك، إذّ أنّه كان الملك" |
Se Ele descobre que o Gonzo está morto e não era informador da Polícia, quem é que Ele vai culpar? | Open Subtitles | إذّ إكتشف بأنّ (جونزو) ميت و ليس مخبراً للشرطة على من يضع اللوم تلقائياً؟ |
Porquê? Ele não voltou para o carro, foi roubado. | Open Subtitles | -لم يعُد إلى سيّارته، إذّ كانت مسروقة . |
Ele viu logo o rapaz e disse: | Open Subtitles | "إذّ رأى الغلام في قِدر ثم قال: |
Ele foi marcado. É leal ao Klaus porque foi o sangue dele que o criou. | Open Subtitles | إنّه مُستسيدٌ، إذّ أنّه يشعر بالولاء لـ (كلاوس)، لأن دماءه جعلته هجيناً. |
O Emmet falava sobre tribos mágicas, lendas que eram reais, mas nada específico. Ele era reservado. | Open Subtitles | تحدث (إيمت) عن قبائل السحرة، وأساطير حقيقيّة، ولم يبُح بأيّ تفاصيل، إذّ كان كتوماً. |
Ele viu um tipo, perseguiu-o. Era o Tommy. | Open Subtitles | رأينا ذلك الرجل، وطاردناه إذّ كان (تومي مادِسون). |
Ele tornou-se: | Open Subtitles | "إذّ أمسى: |