"إرباً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em pedaços
        
    • cabo
        
    • aos
        
    • desfazer-te
        
    • meio
        
    • pedaço
        
    • dividir-nos
        
    • despedaçar-te
        
    E mesmo ao vê-lo em pedaços, tu continuas a perseguir estas coisas. Open Subtitles ،وعلى الرغم من أنكَ رأيته مُقطع إرباً لازلت تُطارد هذه الأشياء
    O Dagnine corta a cavalaria dele em pedaços nestas florestas densas. Open Subtitles داجنين يمكنه أن يمزق القناطير إرباً في مثل هذه الغابات الكثيفة
    A lua cheia está a nascer e, dentro de momentos, alguém se vai transformar e dar cabo de todos vocês, a não ser que o cures primeiro. TED القمر المكتمل يرتفع، وفي أيّ لحظة شخصٌ ما سيتحول ويمزّقك إرباً إلّا إذا داويته قبل ذلك.
    O meu crânio está tão cheio Que está a dar cabo de mim Open Subtitles جمجمتي مزدحمه جداً وتُمزّقُني إرباً إرباً
    Se me lixas, mando-ta aos bocadinhos pelo correio. Open Subtitles إذا تهورت ، سوف أقطعها إرباً وأرسلها لك قطعاً بالبريد
    As ovelhas estão a entrar. Vão desfazer-te em pedaços. Open Subtitles الخراف تقتحم المكان سوف سَيُمزّقونَك إرباً إرباً
    Por fim, vou saborear a vitória... assim que te partir ao meio com as minhas próprias mãos. Open Subtitles أخيرا سأتذوق طعم النظر بينما أنا أُمزّقُك إرباً إرباً بأيديي
    Este pedaço de merda ia cortar-te todo... Só tens que o fazer. Open Subtitles هذه الخردة كانت بطريقها لأن تقطعك إرباً ، الآن يمكنك أن تفعل ذلك
    A única coisa a que estamos a resistir é ao desejo de te fazer em pedaços e de te comer ao almoço. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نقاومه الآن هو الرغبة بتمزيقك إرباً و جعلك وجبة لغدائنا
    Vítima do sexo feminino. Cortada em pedaços. O Assassino do Camião? Open Subtitles ضحيّة أنثى، مقطّعة إرباً - قاتل شاحنة الثلج، بهذه السرعة؟
    Não, que eu amava... numa porra de um ecrã... seguido de uma galeria cheia de mulheres que ele matou e cortou em pedaços. Open Subtitles لا، بل أحببته فعلاً، على شاشة لعينة، بمعرض مليء بنساء قتلهنّ وقطّعهن إرباً
    Dá-me uma boa razão para eu não dar cabo de ti. Open Subtitles أعطني سبباً وجيها يدفعني لعدم تمزيقك إرباً
    É a mulher que aparece uma vez por mês para dar cabo de mim! Open Subtitles هذه إمرأة تأتي مرة في الشهر لتمزقني إرباً كقرد يتناول الكعك
    Quando o Professor descobrir vai dar cabo de mim! Open Subtitles عندما يكتشف البروفيسور هذا, سيمزقني إرباً
    Disse que me cortava aos bocados e me escondia debaixo das tábuas de soalho. Open Subtitles قال أنه سيمزقني إرباً وسيدفنني تحت الأرض
    - Silêncio! Ou corto-o aos pedaços e dou-o a comer aos meus hamsters! Open Subtitles اصمت, و لإ قطعتك إرباً و جعلتك طعاماً للفئران و حيوانات الهمستر القاتلة
    E quando a tiver, irei desfazer-te a ti e aos teus irmãos membro a membro. Open Subtitles وعندما أحصل عليها، سأمزقك وشقيقيك إرباً.
    E eu aposto $20 em como foi dilacerado pelo meio cachorro, meio coiote, que vive atrás da paragem de camiões. Open Subtitles وأنا أراهن بـ 20 دولاراً أنه قطع إرباً بواسطة الذئب المتوحش الذي إعتاد التسكع بالموقف
    E, se esse filho da mãe é dilacerado por um urso pedaço a pedaço, eu vou assistir a esse filme. Open Subtitles ولو أنّ ذلك الوغد .قطّع بواسطة دب إرباً . فسأشاهد ذلك الفيلم
    Esta família que te esforçaste tanto para manter unida, nada mais fizeste a não ser dividir-nos. Open Subtitles هذه العائله التي حاولتِ بجهد أن تجعليها معاً لم تفعلي شيئاً سوى تقطيعها إرباً
    Quero despedaçar-te e voltar a juntar-te. Open Subtitles أقطعكِ إرباً وأعيدكِ معاً مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more