Ele poderia ser o elo de ligação entre nós e, possivelmente, os mais importantes aliados que teremos. | Open Subtitles | كان سيكون كضابط إرتباط بيننا و بين من قد يكون أهم حليف لنا على الإطلاق |
Não se lembra de nenhuma ligação, tendo sido fuzileiro? | Open Subtitles | ألا تفكر بأي إرتباط حقاً نظراً لخلفيتك ؟ |
Eu tenho uma ligação mais forte com o meu portátil do que com qualquer pedaço de chão. | TED | لدى إرتباط أعمق بجهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي من أي قطعة أرض |
Eu não tinha nenhum compromisso urgente, a não ser com os rapazes do banco. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن لدي أي إرتباط مهم ماعدا مع أولئك االرجال ..من مكتبالمالية. |
Sim, não tenho nenhum raio de apego a nada aqui. | Open Subtitles | نعم، ليس لدي أي إرتباط لعينّ بأي شيء هنا. |
Coloca uma bomba por conta de um grupo terrorista com o qual não tem ligações. | Open Subtitles | ثم يزرع قنبلة لمجموعة إرهابية ليس له أي إرتباط بها نعم ، ثم يقتل نفسه |
Para os que se lembram, é um nome que ficou associado a uma história de terror, que mal conseguem recordar. | Open Subtitles | أو إن كانوا يعرّفونه، إنه إسم ذو إرتباط بقصة رعب و التي بالكاد يتذّكرونها |
Então... o Tenente Graham requereu o oficial de ligação dos Serviços Especiais. | Open Subtitles | إذن الملازم غراهام طلب إرتباط الشرظة السرية |
Eu ficaria orgulhoso se pudesse servir de ligação entre a Terra e estas pessoas. | Open Subtitles | سيشرفى أن أكون ضابط إرتباط بينكم و بين هؤلاء القوم |
Ainda não fizemos a ligação... entre este homem e as mortes a tiro. | Open Subtitles | وحتي الآن لم نجد أي إرتباط بين هذا الرجل ، و عمليات إطلاق النار |
Outra ligação mitológica mas nada que nos diga quem é este tipo. | Open Subtitles | إرتباط أسطوري آخر لكن لا شيء يخبرنا من هذا الرجل |
A ligação de droga do Julio é da velha guarda. | Open Subtitles | إرتباط " خوليو " بالمخدرات رجل من الطراز القديم |
É verdade que há uma ligação com os assassinatos do Tio Eddie? | Open Subtitles | أهى حقيقة أن هناك إرتباط بجرائم العمّ إيدى ؟ |
Talvez haja alguma ligação... cientifica, médica ou outra qualquer. | Open Subtitles | ربما يوجد إرتباط للموضوع علميا, طبيا, أو شبه ذلك |
"NOVOS PASSOS NO CAMPO DA ligação DE NERVOS" | Open Subtitles | خطوات جديدة في مجال'' ''إعادة إرتباط الأعصاب |
Havia vestígios de chocolate no estômago... mas, novamente, sem ligação directa a um veneno. | Open Subtitles | كان أثر لشوكولاتة في معدتها لكن أيضاً لا إرتباط مباشر بالسم |
Como ligação especial à Empresa? | Open Subtitles | ـ فسوف تكافئ وفقاً لهذا ـ إرتباط خاص بالشركة؟ |
Sinto muito, mas... já tenho compromisso. | Open Subtitles | شكراً لك ، أنا آسفة جداً لكن عندي إرتباط آخر |
A última vez que o fizeste, tornou-se um compromisso eterno. - Eu... | Open Subtitles | أعني أنك آخر مرة أحببت تحول إلى إرتباط كل العمر |
E se eu já tiver um compromisso? | Open Subtitles | مـاذا لو كـان لدي إرتباط سابق؟ |
Há claramente um apego emocional muito forte entre vocês os dois. | Open Subtitles | من الواضح أنّ هناك إرتباط عاطفي.. عميق جداً بينكما |
Os seres humanos criam ligações sentimentais enquanto crescem. No teu caso, em relação à tua mãe, super-heróis, etc... | Open Subtitles | الإنسان يٌشكّل إرتباط عاطفي بينما ينضجون في حالتك ، إمك ، الأبطال الخارقين ،وهلمّ جرّا |
Explicou-lhe que o seu bom nome... estava em risco de ficar para sempre associado a essa frase. | Open Subtitles | حيث أوضحت له أنسمعتهكانتفيخطر... . من وجود إرتباط سخيف ... |
Outrora, o Homem e aqueles que viviam na água estavam ligados. | Open Subtitles | فى يوم ما ، كان هناك إرتباط بين الإنسان وهؤلاء الموجودين بالمياه |
Tem uma conexão mas não tem laços, precisas de laços, Danny. | Open Subtitles | هناك إتّصال لكن لا إرتباط. تحتاج أن ترتبط به يا داني. |