"إرجاعها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devolver
        
    • de volta
        
    • devolvê-la
        
    • os que voltaram
        
    Não se pode devolver, porque a trocam por outra caixa de chocolates. Open Subtitles لا يمكن إرجاعها, لأن كل ما ستحصل عليه هو علبة شيكولاته.
    Eu sei quem o tem, mas ele não mo quer devolver. Open Subtitles ، لم أفقدها أعرف السجين الذي أخذها لكنّه يرفض إرجاعها
    Randy, se pudesses devolver isso assinado até o final do dia, nós ficaríamos muito gratos. Open Subtitles لو استطعت إرجاعها بنهاية اليوم، فسوف نكون ممتنين
    Que ainda me culpas por não a ter conseguido trazer de volta? Open Subtitles أنكِ لا زلتِ تلوميني لكوني غير قادر على إرجاعها ؟
    Porque a prenderam 60 anos e a enviaram de volta, capaz de prever o futuro? Open Subtitles لماذا أٌحتجزت فتاة صغير لمدة 60 عاماً و بعد ذلك تم إرجاعها و لديها القدرة على التنبؤ بالمُستقبل؟
    Podes devolvê-la e continuar esta guerra, ou podes matar a minha mulher e eu fico com o teu dinheiro. Open Subtitles يمكنك إرجاعها ثم نكمل تلك الحرب أو يمكنك قتلها واحتفظ انا بالمال
    Ele não se mistura com os que voltaram, evita-os. Open Subtitles انه لم يخلطوا مع إرجاعها. وتجنب لهم.
    Se não gostares, o vendedor disse que podia devolver. Open Subtitles أعني اذا لم تعجبك قال رجل المبيعات أنني أستطيع إرجاعها.
    "Comprei antes de acabarmos mas não consegui devolver então pensei que ias gostar". Open Subtitles راج, حصلتُ على هذا قبل أن ننفصل لكن ما أمكن إرجاعها واعتقدتُ بأنك قد تحب أن تحصل عليها
    É, pensei em devolver para ele. É uma ótima estória em vinheta. Open Subtitles نعم , فقط فكرت انى أستطيع إرجاعها تلك سلسلة رائعة
    Vais ter que devolver isso. Open Subtitles يجب أن يتم إرجاع هذه سوف يتم إرجاعها
    Se não o podes devolver... Open Subtitles -إنها ليست سرقة, إذا كنت غير قادر على إرجاعها نعم ذلك صحيح
    Espero que sejam suficientemente garridos. Espero que se possam devolver. Open Subtitles اتمنى انك تستطيعين إرجاعها
    Achas que levá-la de volta para Nova Iorque vai fazer alguma diferença? Open Subtitles ولكن هل تعتقدين إرجاعها إلى نيويورك سيُحدث فرق؟
    Vamos, pessoal, quanto mais depressa começarmos a recolha, mais rápido estaremos de volta para analisar as amostras. Open Subtitles هيّا يا قوم، كلّما أسرعنا في إرسالها إلى الميدان، أسرعنا في إرجاعها للتصنيف
    Ela está disposta a pagar para arrastá-las de volta para casa? Open Subtitles و ستكون مستعدة للدفع من أجل إرجاعها للوطن؟
    Tínhamos a Rebecca sob custódia, e os Marshall estão prestes a levá-la de volta para a prisão. Open Subtitles , كنا نبقي ريبيكا في الإنتظار والمارشالز على وشك . إرجاعها للسجن
    Não pode trazê-la de volta, mas pode salvar vidas, ao acabar com esta guerra. Open Subtitles لا تستطيع إرجاعها لكنك تستطيع إنقاذ العديد من الأرواح من خلال إقاف هذه الحرب
    Podes devolvê-la, se não gostas dela. Open Subtitles تستطيعين إرجاعها إن لم تعجبك
    - Devias devolvê-la. - Ele não a aceitaria. Open Subtitles على كل حال عليك إرجاعها
    Parece saber muito sobre os que voltaram. Open Subtitles ويبدو أن يعرف الكثير عن إرجاعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more