"إرسالاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • transmissão
        
    • sinal aqui
        
    Senhor, estou a receber uma transmissão subespacial proveniente do CSG. Open Subtitles سيّدي، أتلقى إرسالاً فضائياً فرعياً من قيادة بوّابة النجوم
    Retirem a nave da área dos asteróides... de modo a emitirmos uma transmissão clara. Open Subtitles قُم بإخراج السفينة خارج حقل الكويكبات حتى نستطيع أن نرسل إرسالاً واضحاً
    Ouvi uma transmissão. O avião está no ar. Open Subtitles التقطعت إرسالاً, الطائرة في الجو,إنهم قادمون كولونيل
    É o DNA? Não, seu rádio pegou uma transmissão... de uma velha freqüência militar. Open Subtitles كلاّ، إلتقط راديو الشرطة إرسالاً من تردد عسكري قديم
    - Há pouco sinal aqui. Open Subtitles قد ينقطع الخط لا أكاد أجد إرسالاً هنا
    Mas acaba de receber uma transmissão segura da Terra. Open Subtitles لَكنَّكِ إستلمتِ للتو إرسالاً آمناً مِنْ الأرض
    Eu estava a controlar os canais de energias congestionados quando de repente recebi uma transmissão de advertência. Open Subtitles لقد كنتُ أراقب قنوات الطاقة المزدحمة حين تلقيتُ فجأة إرسالاً تحذيرياً
    Acabamos de interceptar uma transmissão do governo. O FBI está a caminho. Open Subtitles لقد اعترضنا إرسالاً حكومياً للتو المباحث الفيدرالية في طريقها
    Eu estava rastreando sistemas solares... e captei uma transmissão de emergência. Open Subtitles كنت أراقب الأنظمة الشمسية ثمّ تلقيت إرسالاً طارئاً
    Os sensores detectam uma transmissão qualquer. Parece um fluxo de dados. Open Subtitles تكتشفُ مشعراتنا إرسالاً منه دفْقَ معلوماتٍ من نوعٍ ما
    Durante a transmissão, o satélite saiu do alcance de intercepção da SETI. Open Subtitles خلال إنتقاله، إعترض القمر الصناعي إرسالاً لمجموعة خارج مدار الأرض
    Intercetámos uma transmissão não identificada deste escritório. Open Subtitles لقد قاطعنا إرسالاً مجهول . الهوية قادم من هذا المكتب
    Foi uma transmissão exterior, enviada automaticamente um minuto depois da explosão. Open Subtitles لقد كان إرسالاً خارجياً، أُرسل بعد دقيقةٍ من الانفجار.
    Major, recebemos uma transmissão subespacial da Odyssey. Open Subtitles سيّدي، تلقينا إرسالاً فضائياً فرعياً [من الـ[أوديسي
    Nada de CIP, mas estamos a receber uma transmissão fraca na sintonia VHF. Open Subtitles -لا رمز تعريف لكننا نتلقى إرسالاً ضعيفيًا على التردّد العالي جدًّا
    Enviamos uma transmissão. Vocês receberam? Open Subtitles هل تسلّمتم إرسالاً بعثناه لكم؟
    Comandante Kang, estamos a receber uma transmissão do rebento número treze. Open Subtitles القائد (كانج)، نحن نستلمُ إرسالاً مِنْ القرينة الناميةِ 13.
    Senhor, recebemos transmissão de uma das naves Jaffa. Open Subtitles سيّدي، نتلقى إرسالاً ((من إحدى مركبات الـ((جافا
    - Aguardamos o passo seguinte deles. - transmissão de sinal. Open Subtitles أتلقى إرسالاً صوتيًا فقط
    Eu captei uma transmissão de rádio numa escola... de Farmington na semana passada. Open Subtitles -لقد التقطتُ إرسالاً لاسلكياً من مدرسة خارج (فارمينجتون) الأسبوع الماضي
    Também não consegui sinal aqui. Aqui vamos nós. Open Subtitles لم ألتقط إرسالاً أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more