Porque foi abatido num ataque de drone há duas semanas. | Open Subtitles | لأنه قٌتل مٌنذ إسبوعين في هجوم طائرة بدون طيار |
Põe-te a monte, a menos que queiras... passar duas semanas naquele maldito buraco! | Open Subtitles | تراجع مالم تكن تريد قضاء إسبوعين في تلك الفتحة الداعرة |
Para que conste, acabas de ficar em prisão domiciliária nas próximas duas semanas. | Open Subtitles | لأجل السجلات ، لقد تسببت لنفسك بالإقامة الجبرية إسبوعين في منزِلك |
Vais implorar pelo sol depois de duas semanas trancado. | Open Subtitles | ستشتاقُ شوقاً عارماً لضوء الشمس بعد أن تبقى إسبوعين في صندوقٍ مظلم |
Passou duas semanas no hospital. | Open Subtitles | أصابه مرض الرئة بقى إسبوعين في مستشفى |
Não vêem o correio há duas semanas. | Open Subtitles | هناك بريد إسبوعين في صندوق البريد. |
Se não nos virmos vou estar duas semanas na Village, num lugar chamado Sonata Café. | Open Subtitles | لو لم اجدك هنا فيما بعد ... ستجدنىفي القرية ولمدة إسبوعين في مقهى السوناتة |
Só devo duas semanas, achei que conseguia resolver isto. | Open Subtitles | -لقد تأخرت إسبوعين في الدفع إعتقدت أنه يمكنني تحمل هذا , مفهوم؟ |
Está hospitalizado em Belgrado há 2 semanas até que esteja forte para voltar para casa. | Open Subtitles | أمضى إسبوعين في مستشفى "بلغراد" قبل أن يستجمع قواه ليعد إلى الوطن |
Esperamos ver a mesma coisa daqui a duas semanas em Preakness. | Open Subtitles | هناك أمل على أننا سنرى نفس الأمر بعد إسبوعين في "بريكنس" |
Depois caímos na realidade e pensamos se queríamos passar duas semanas num lugar assim, e a resposta era não, por isso, procuramos outros locais, mas percebemos que o queríamos era rir, ir a bares, ficar bêbadas, | Open Subtitles | سيكون ذلك ممتعاً, ثم واجهنا الأمر على أرض الواقع ثم فكرنا و قلنا, هل سنقضي إسبوعين في مكان مرح فحسب, و كانت الإجابة بوضوح هي لا, لذلك بحثنا عن أماكن أخرى, |
Desisti há umas semanas. Consegui emprego no Freemont. | Open Subtitles | تدبّرت وظيفة مُنذ إسبوعين في "فيرمونت." |
Atrasei-me duas semanas. | Open Subtitles | -لقد تأخرت إسبوعين في الدفع |