Mas claro, posso abrir uma excepção no teu caso. | Open Subtitles | بالطبع، يُمْكِنُ أَنْ أَوافق على إستثناء في حالتِك |
Todas as figuras importantes estão a ser investigadas. Você não é excepção. | Open Subtitles | أهمية كل فرد يتم النظر إليها الآن ولا يوجد لكِ إستثناء |
Amnistia completa para todos os membros da resistência, sem excepção. | Open Subtitles | أطالب بالعفو الكامل عن جميع أعضاء المُقاومة دون إستثناء. |
Apófis ficaria desagradado comigo se se fossem feitas excepções para mim. | Open Subtitles | أبوفيس سيخاب أمله فيّ لو كان هناك إستثناء لي. |
A maior parte das minhas fotos são em locais abandonados há décadas mas esta é uma exceção. | TED | أغلب صوري كانت في الأماكن التي تم هجرها لعقود ولكن هذه إستثناء |
Se calhar, nunca pensaram nisso, mas todos os grandes filmes, sem excepção, contêm algo de "por razão nenhuma". | Open Subtitles | بالأرجح لم تفكّروا بالأمر. جميع الأفلام العظيمة دون إستثناء تحتوي على مواد هامة مِن اللا عقلانية. |
Se calhar, nunca pensaram nisso, mas todos os grandes filmes, sem excepção, contêm algo de "por razão nenhuma". | Open Subtitles | بالأرجح لم تفكّروا بالأمر. جميع الأفلام العظيمة دون إستثناء تحتوي على مواد هامة مِن اللا عقلانية. |
Bem... há uma excepção. Entra! Está quase na hora. | Open Subtitles | حسناً مع إستثناء واحد أدخل لقد شارف الوقت |
Conheci uns quantos que eram boas pessoas, mas isso é a excepção. | Open Subtitles | أعرف منهم زوجين لا بأس بهما، لكن ذلك إستثناء. |
- Todos a consideramos uma excepção. - Em Dodge City, ela não é. | Open Subtitles | كلنا نعتبرها إستثناء إنها ليست كذلك فى مدينة دودج |
Podia fazer uma excepção desta vez? | Open Subtitles | أنا لا افعل هذا ابداُ لكنى أَطلب مِنك عمل إستثناء هذه المرهِ |
O que faz de mim uma excepção é que acontece que te amo estamos casados e nunca te mentiria nem te magoaria. | Open Subtitles | الذي يجعلنى إستثناء هو أنه صادفنى أننى عاشق لك وثانيا لأننا متزوّجون |
Neste caso, podemos abrir uma excepção. | Open Subtitles | . نحن يمكننا أن نقوم بعمل إستثناء فى مثل هذه الحالات |
Não existe nada assim na Terra. Com uma excepção: | Open Subtitles | لاشئ مثله على الأرض ما عدا إستثناء واحد |
A politica deles, sem excepções, é que não pode ter visitas. | Open Subtitles | سياستهم ، بدون إستثناء ، أنه ليس له الحق في الزيارات |
Não fazemos excepções, senhora. | Open Subtitles | لا يمكن إجراء أيّ إستثناء فكلّ شيء متّفق عليه في ميثاق السلام |
Se fizermos este golpe vais seguir as minhas ordens até aos mínimos detalhes... - sem excepções. Entendido? | Open Subtitles | ثانياً, إن قمت بهذه الخدعة سوف تقوم بإتباع أوامري بدون أي إستثناء |
e fala-se muito sobre como esta conferência proporciona mudanças de vida tanto para os oradores como para a assistência, e eu não sou exceção. | TED | وكثر الحديث عن كيف استطاع هذا المؤتمر أن يغير حياة الكثير لكل من المتحدث والمستمع,و لست إستثناء |
Os infectados com o vírus atacarão outras pessoas... qualquer um, sem exceção. | Open Subtitles | المصابون بهذا الفيروس سوف يهاجمون الآخرين كل شخص، بدون إستثناء |
Estou ciente dos factos. Estamos a excluir possibilidades antes de fazermos declarações. | Open Subtitles | نحن نحاول إستثناء كلّ إمكانيات قبل أن نبدأ جعل أيّ بيانات. |
O Romeu e a Julieta são exceções, não a regra. | Open Subtitles | روميو و جولييت ليسا قاعدة بل كانا إستثناء |
Não temos de entregar o gajo do primeiro ao último cabelo. | Open Subtitles | تذكّرْ، ليس من الضروري أن نُسلّمُ كُلّ شيء دون إستثناء بوصة مِنْ الرجلِ، براين |