"إستخدامها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • usá-lo
        
    • usá-la
        
    • usado
        
    • uso
        
    • usá-las
        
    • usá-los
        
    • usados
        
    • usa-la
        
    • utilizá-la
        
    • usar isso
        
    • usadas
        
    • de usar
        
    • usada
        
    • usar para
        
    Ter poder e saber usá-lo não são a mesma coisa. Open Subtitles الحصول على قوّة ومعرفة كيفية إستخدامها ليسا نفس الشيء.
    Talvez possamos usá-lo para encontrar os ladrões dos corpos. Open Subtitles ربما يمكننا إستخدامها للمساعدة في إيجاد خاطفي الجثث
    Mas a rede está lá fora, se souberes como usá-la. Open Subtitles ولكن الشبكة موجودة بالفعل، إذا كنت تعلمين كيفية إستخدامها.
    E traz uma das carroças de munições para junto da água. Assim podemos usá-la como último recurso de defesa. Open Subtitles وأحضر إحدى عربات الذخيرة للمياه حتى نستطيع إستخدامها كدفاع أخير
    Eu tenho o conhecimento. Tenho de me certificar que é bem usado. Open Subtitles فلدي المعلومات المطلوبة و يجب أن أتأكد من إستخدامها بشكل صحيح
    o uso de verbos em diferentes construções. Uma distorção adicional é que todas as construções em inglês são usadas não apenas literalmente, mas de uma maneira quase metafórica. TED والميزة الإضافية الأخرى، هى أن جميع التراكيب في الإنجليزية لم يكن إستخدامها حرفياً فقط، ولكن بطريقة مجازية لدرجة ما.
    Então, vamos recolher essas ideias, adaptá-las e usá-las. TED إذاً لنأخذ هذه الأفكار ونكيفها، ثم يمكننا إستخدامها.
    O mais que vocês querem é deixar que nos sentemos à vossa mesa, usar os talheres de prata e porcelanas, e se aprendermos a usá-los como vocês, terão a bondade de nos deixar ficar. Open Subtitles أفضل أمر تريدوه منّا هو السماح للجلوس على طاولتكم نستخدم فضتكم وخزفكم وإذا استطعنا ان نتعلم كيفية إستخدامها كما تعملون
    Os médicos disseram que eu não poderia voltar a usá-lo. Open Subtitles الأطباء قالوا أننى لن أستطيع إستخدامها ثانية و لكنى قلت :
    O carro dele continua na garagem. Podes usá-lo. Open Subtitles سيارته لا تزال في المرآب يمكنك إستخدامها
    Constrói um ginásio, e estamos demasiado ocupados para usá-lo, envia flores em nosso nome a namoradas que estamos demasiado ocupados para ver. Open Subtitles يبني صالة تدريب منشغل جداً عن إستخدامها يرسل أزهاراً بإسمائنا لصديقات نحن منشغلون لرؤيتهن
    Tenho, e faço ideias de usá-lo, se saísses daí para fora! Open Subtitles لدي، وأنوي إستخدامها بمجرد أن تغرب من هنا
    A história é minha. Não podes usá-la. Tenho direitos sobre ela. Open Subtitles إنها قصتي بإمكانك إستخدامها لدي الحقوق لتلك القصة
    Ou pararam de usá-la ou descobriram um meio de impedir a sua detecção. Open Subtitles , إما أنهم توقفوا عن إستخدامها أو أخفوها من أن يتم إكتشافها
    Sempre gostei dessa palavra e pouco tenho oportunidade de usá-la. Open Subtitles لطالما كنت أحب كلمة ضخم تلك ونادرا ما يتسني لي إستخدامها فى عباراتي
    Senhor, este cartão já foi usado pelo assistente do Embaixador Bennington. Open Subtitles سيـّدي، هذه البطاقة تم إستخدامها من قبل بواسطة مساعدة السفير
    As máquinas estão realmente a fazer um trabalho extraordinário que está agora a ser usado na indústria. TED لذلك فإن الألات بالفعل تستطيع القيام بأعمال فائقة ويتم إستخدامها الأن بالصناعة
    Esse projeto diz que o dinheiro do governo não deve ser usado para reunir dados sobre este tema. TED تقول مسودة القانون أن أموال الحكومة لا ينبغي إستخدامها لجمع المعلومات حول التميز العنصري.
    -Sim. Eu não sabia que seu uso seria sancionado tão rapidamente. Open Subtitles لم أتوقع بأن إستخدامها سوف يعاقب عليه بهذه السرعة
    Os polícias vão a sua casa e ao escritório para ver se o assassino decidiu usá-las. Open Subtitles الشرطة في طريقهم إلى شقتها ومكتبها لنرى ما إذا قرر القاتل إستخدامها
    Mas, se tivéssemos problemas, não poderíamos usá-los para evacuar? Open Subtitles أعني، إن نحن وقعنا في مشكلة. أيمكنكم إستخدامها كأنها سترات النجاة؟
    Foram usados durante séculos para ver coisas como bactérias. TED لقرون ، تم إستخدامها للنظر لأشياء مثل البكتيريا.
    Vamos. Hoje, uso-a eu, tu usa-la para a próxima. Open Subtitles ربما علي إستخدامها الليلة و أنت إسخدمها المرة القادمة.
    E pensam que podem utilizá-la para fazer uma cura. Open Subtitles ويعتقدون أن بوسعهم إستخدامها لإيجاد علاج
    Mas se quer usar isso para algum ganho político, não deixe que as suas palavras possam ser usadas contra si. Open Subtitles لكن لو كنت ستستخدم هذا فيمكسبسياسي، لاتدع كلمات تخرج من فِمك يمكن لأحد إستخدامها ضدك
    Acho que podem ter sido usadas para matar alguém. Open Subtitles لذا أعتقد بأنهم يمكن إستخدامها لقتل شخص ما
    Tínhamos de usar o que já tínhamos feito e criar uma plataforma para ser usada em qualquer lugar do mundo. TED أحتجنا أخذ ما بنيناه ونصنع منه منصة يمكن إستخدامها في أماكن أخرى في العالم
    É tão duro arranjar-te um par para o baile, que a mera hipótese é usada para cortar diamantes. Open Subtitles إصطحاب فتاة إلى حفل التخرج أمرٌ صعب جدًا لدرجة أن الفكرة الإفتراضية يتم إستخدامها لقص الألماس
    É uma das ferramentas que podemos usar para rapidamente gerir o histórico de uma página. TED تلك إحدى الأدوات التي يمكننا إستخدامها لمراقبة تاريخ أي صفحة بسرعة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more