"إستخدموا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • usaram
        
    • Usem
        
    • usavam
        
    • Use
        
    • usam
        
    • usado
        
    Olha só. Fizemos um estudo completo para perceber o que eles usaram. Open Subtitles إنظرا لهذا ، لقد أجرينا دراسة كاملة لمحاولة معرفة ماذا إستخدموا
    usaram o teu pai tal como usaram o meu. Open Subtitles إستخدموا والدك بنفس الطريقة التي إستخدموا فيها والدي.
    Sabes que os malditos Casacas usaram a igreja como estábulos? Open Subtitles أتعلم أن أولئك الملاعين قد إستخدموا الكنيسة كإسطبل ؟
    Suspeito em movimento, 3º andar. Usem a força se for preciso. Open Subtitles المشتبه يتحرّكِ،، بالطابق الثالث إستخدموا القوة القصوى إذا تطلبَ الأمر
    Mas Usem as vossas imaginações. Criamos esta grande empresa. Open Subtitles لكن إستخدموا مخيلاتكم إن جعلنا من هذه شركة كبيرة
    Uma raça alíenigena, os Goa'uid,... ..usaram o Stargate para transportar humanos da Terra para outros planetas,... ..e é por isso que o teu povo está em Bedrosia. Open Subtitles جنس فضائى ، الجواؤلد إستخدموا بوابات النجوم لنقل البشر من الأرض للكوكب الأخرى و هى كيفية مجئ قومك إلى بيدروسيا
    Os Goa'uid já usaram dispositivos de controlo de mente. Open Subtitles لقد سبق للجواؤلد أن إستخدموا السيطرة العقلية
    Atingi a nave, mas eles usaram um engodo. Open Subtitles لقد أصبت السفينة ولكنهم إستخدموا بديلة لها
    Os demónios já usaram contos-de-fadas para as prender. Open Subtitles المشعوذين قد إستخدموا القصص الخياليةليمسكوهممن قبل.
    Bem, usaram o meu nome para a conta bancária. Open Subtitles حسناً ,لقد إستخدموا إسمى ,و حسابى بالبنك
    Pelo tamanho da cratera, parece que usaram um explosivo potente, talvez de tipo militar. Open Subtitles بالنظر إلى الحُفَر يبدو أنهم إستخدموا متفجرات قوية، ربما عسكرية
    Depois, eles usaram o treinamento para lutar contra os árabes... e contra os britânicos. Open Subtitles لاحقاً ، إستخدموا التدريب لقتال كلا من العرب والبريطانيين
    Os ferimentos perfurados eram muito grandes para um torniquete, então usaram a faca para ter acesso à área vascular. Open Subtitles كانت الجروح عالية للغاية لأجل المِرفأة، لذا فإنّهم إستخدموا السكّين للدخول إلى المجال الأوعية الدموية
    usaram um pentagrama e uma vela, para parecer bruxaria. Magia Wicca. Open Subtitles لقد إستخدموا النجمة الخماسية واللهب لجعله يبدو من فعل ساحرة...
    usaram um serviço de voz sobre IP na Internet. Open Subtitles لقد إستخدموا الصوت عبر بروتوكول الإنترنت.
    A água escurece as rochas. Usem a água. Open Subtitles الجميع , المياه تجعل الصخور أدكن إستخدموا الماء
    Usem todos os satélites de vigilância, todos os aviões e todas as câmaras da auto-estrada. Open Subtitles إستخدموا كلّ قمر مراقبة إصطناعي، كلّ طائرة بدون طيّار، كلّ آلة تصوير بالطرق السريعة، إستخدموا كلّ ما لدينا من مصادر
    Se tiverem problemas na alfândega, Usem o meu nome. Open Subtitles إذا تمّ إحتجازكم في الجمارك، إستخدموا إسمي.
    Segundo o que consegui traduzir com a ajuda do Loran, os Goa'uid usavam este local como uma espécie de casa de ópio. Open Subtitles و مما قمت بترجمته حتى الآن فالجواؤلد إستخدموا هذا المكان كنوع من أوكار تعاطى الأفيون
    Use a equipa da A.I.U. Use o laboratório forense de Dover. Open Subtitles إستعينوا بفريق وحدة التفتيش. إستخدموا المعمل الجنائي في "دوفر".
    Livramo-nos da rivalidade, e depois vocês usam o Poder das Três para banir o demónio. Open Subtitles سنتخلص من المنازعات و بعدها إستخدموا قوة الثلاث للقضاء على المشعوذ
    Eles teriam usado mães de aluguer após o trabalho in vitro. Open Subtitles لقد إستخدموا أمهات بديلات لحملكم بعد إنتهاء هندستكم وراثياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more