Olha só. Fizemos um estudo completo para perceber o que eles usaram. | Open Subtitles | إنظرا لهذا ، لقد أجرينا دراسة كاملة لمحاولة معرفة ماذا إستخدموا |
usaram o teu pai tal como usaram o meu. | Open Subtitles | إستخدموا والدك بنفس الطريقة التي إستخدموا فيها والدي. |
Sabes que os malditos Casacas usaram a igreja como estábulos? | Open Subtitles | أتعلم أن أولئك الملاعين قد إستخدموا الكنيسة كإسطبل ؟ |
Suspeito em movimento, 3º andar. Usem a força se for preciso. | Open Subtitles | المشتبه يتحرّكِ،، بالطابق الثالث إستخدموا القوة القصوى إذا تطلبَ الأمر |
Mas Usem as vossas imaginações. Criamos esta grande empresa. | Open Subtitles | لكن إستخدموا مخيلاتكم إن جعلنا من هذه شركة كبيرة |
Uma raça alíenigena, os Goa'uid,... ..usaram o Stargate para transportar humanos da Terra para outros planetas,... ..e é por isso que o teu povo está em Bedrosia. | Open Subtitles | جنس فضائى ، الجواؤلد إستخدموا بوابات النجوم لنقل البشر من الأرض للكوكب الأخرى و هى كيفية مجئ قومك إلى بيدروسيا |
Os Goa'uid já usaram dispositivos de controlo de mente. | Open Subtitles | لقد سبق للجواؤلد أن إستخدموا السيطرة العقلية |
Atingi a nave, mas eles usaram um engodo. | Open Subtitles | لقد أصبت السفينة ولكنهم إستخدموا بديلة لها |
Os demónios já usaram contos-de-fadas para as prender. | Open Subtitles | المشعوذين قد إستخدموا القصص الخياليةليمسكوهممن قبل. |
Bem, usaram o meu nome para a conta bancária. | Open Subtitles | حسناً ,لقد إستخدموا إسمى ,و حسابى بالبنك |
Pelo tamanho da cratera, parece que usaram um explosivo potente, talvez de tipo militar. | Open Subtitles | بالنظر إلى الحُفَر يبدو أنهم إستخدموا متفجرات قوية، ربما عسكرية |
Depois, eles usaram o treinamento para lutar contra os árabes... e contra os britânicos. | Open Subtitles | لاحقاً ، إستخدموا التدريب لقتال كلا من العرب والبريطانيين |
Os ferimentos perfurados eram muito grandes para um torniquete, então usaram a faca para ter acesso à área vascular. | Open Subtitles | كانت الجروح عالية للغاية لأجل المِرفأة، لذا فإنّهم إستخدموا السكّين للدخول إلى المجال الأوعية الدموية |
usaram um pentagrama e uma vela, para parecer bruxaria. Magia Wicca. | Open Subtitles | لقد إستخدموا النجمة الخماسية واللهب لجعله يبدو من فعل ساحرة... |
usaram um serviço de voz sobre IP na Internet. | Open Subtitles | لقد إستخدموا الصوت عبر بروتوكول الإنترنت. |
A água escurece as rochas. Usem a água. | Open Subtitles | الجميع , المياه تجعل الصخور أدكن إستخدموا الماء |
Usem todos os satélites de vigilância, todos os aviões e todas as câmaras da auto-estrada. | Open Subtitles | إستخدموا كلّ قمر مراقبة إصطناعي، كلّ طائرة بدون طيّار، كلّ آلة تصوير بالطرق السريعة، إستخدموا كلّ ما لدينا من مصادر |
Se tiverem problemas na alfândega, Usem o meu nome. | Open Subtitles | إذا تمّ إحتجازكم في الجمارك، إستخدموا إسمي. |
Segundo o que consegui traduzir com a ajuda do Loran, os Goa'uid usavam este local como uma espécie de casa de ópio. | Open Subtitles | و مما قمت بترجمته حتى الآن فالجواؤلد إستخدموا هذا المكان كنوع من أوكار تعاطى الأفيون |
Use a equipa da A.I.U. Use o laboratório forense de Dover. | Open Subtitles | إستعينوا بفريق وحدة التفتيش. إستخدموا المعمل الجنائي في "دوفر". |
Livramo-nos da rivalidade, e depois vocês usam o Poder das Três para banir o demónio. | Open Subtitles | سنتخلص من المنازعات و بعدها إستخدموا قوة الثلاث للقضاء على المشعوذ |
Eles teriam usado mães de aluguer após o trabalho in vitro. | Open Subtitles | لقد إستخدموا أمهات بديلات لحملكم بعد إنتهاء هندستكم وراثياً |