"إستغلاله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • usado
        
    • usá-lo
        
    • explorar
        
    • explorá-lo
        
    Ele seguiu-te e percebeu que eras um triste, um idiota à espera de ser usado. Open Subtitles لاحقك وأدرك أنك مجرد شخص حزين ينتظر أن يتم إستغلاله
    Ele também é muito ingénuo, que nem sabe quando está a ser usado. Open Subtitles وهو رجل ساذج يتم إستغلاله.. لا يعلم متى سيتم إعطاءه عملا
    Acredito que ela pretende usá-lo de alguma maneira para os seus fins, independentemente de quais sejam. Open Subtitles أنا مُصدّقاً أنها تنوي إستغلاله لخدمة نواياها بطريقةٍ مّا ، أيّاً تكن.
    Sei que foi errado usá-lo daquela forma, mas precisava de manter o contacto com alguém. Open Subtitles أعلم أنّه كان أمراً خاطئاً إستغلاله بتلك الطريقة، لكنّي احتجتُ للبقاء على إتّصال بشخصٍ.
    Como você demonstrou ser um prisioneiro não cooperante, achámos que ela poderia ser uma mais valia que um dia poderíamos explorar. Open Subtitles ...وبما أنك اثبت أنك سجين غير متعاون فقد شعرنا أنها ستكون شيئاً ثميناً قد نتمكن من إستغلاله ذات يوم
    Fraquezas que os banqueiros que ameaçavam a economia queriam explorar para te chantagear, para te forçar a desistires do caso contra eles. Open Subtitles نقاط الضعف التي تسرق بها هذة البنوك إقتصادنا كانوا يأملون في إستغلاله لإبتزازك لإجبارك علي إسقاط قضيتك ضدهم
    Weichselberger continuou a explorá-lo e a impedi-lo de ir à escola. Open Subtitles ولكن ويشيلبيرجر إستمر في إستغلاله ومنعه من الدراسة
    Vejo é um louco que agarrou-se a uma desculpa para matar pessoas... e que é tão estúpido que não percebe que está a ser usado pelo Luthor. Open Subtitles كل ما أراه هو مخبول يبحث عن عذر ليقتل وغبى بقدر كافى لكى لا يدرك أنه يتم إستغلاله
    Presumo que ela arranjará alguém para lhe conseguir a informação. Alguém que não desconfie que está a ser usado. Open Subtitles إعتقادي أن أحدهم سيخبرها بمكانك، شخصاً لن يشك أنّه يتم إستغلاله
    Ele está a ser usado por alguém com um motivo maluco. Open Subtitles هو يتم إستغلاله بواسطة شخص ما بدافع مجنون
    Estou à procura de um assassino que tem poder, que encontrou poder ou que ou está a ser usado por um poder, mas, em qualquer dos casos, vai haver uma distorção na estrutura da realidade e preciso só de saber se tens alguma pista sobre o que se está a passar. Open Subtitles الآن أنا أبحث عن قاتل يملك القوة أو وجد مصدر قوة أو يتم إستغلاله من قِبَل قوة وأي شيء ستختاره سيكون هنالك تقطع في نسيج الحقيقة
    Ele foi usado. Open Subtitles تم إستغلاله
    Pois não, mas vamos usá-lo em nosso favor. Open Subtitles لا ، لا نستطيع و لكن يمكننا إستغلاله لصالحنا.
    Ele só quer usá-lo, tal como usa toda a gente. Open Subtitles أراد إستغلاله كما إستغل الجميع
    - Querem é usá-lo. Open Subtitles -إنّكم تودّون إستغلاله .
    E achou que era um recurso que podia explorar. Open Subtitles و وجد له رصيداً بإمكانه إستغلاله
    Disse-me que não o queria explorar. Open Subtitles أنا أعطيك نصائح مهنية ...أخبرتني أنك لا تريد إستغلاله
    Estão a construir nos bastidores coisas que não é só a NSA que pode explorar mas qualquer um que tenha tempo e dinheiro para procurar e encontrar e depois pode usar para entrar no mundo das comunicações mundiais. TED هم يبنون خلف الأبواب ليس فقط مابإمكان ال NSA إستغلاله لكن أي شخص أخر لديه الوقت والمال بإمكانه أن يبحث عنه ويجده ثم يستخدمه للدخول إلى عالم الإتصالات
    Falha essa que pretendo explorar. Open Subtitles خلل قررتُ إستغلاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more