"إستقلال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • independência
        
    • ir de
        
    • de Julho
        
    Richard Nixon, em representação do governo dos Estados Unidos da América, foi à comemoração da independência do Gana. TED ذهب ريتشارد نيكسون ليمثل الولايات المتحدة في إحتفالات إستقلال غانا.
    Também negocio com títulos e ações, que me proporcionam uma certa independência. Open Subtitles أعمل أيضاً بالأسهم والأسهم تمنحني إستقلال تام
    Aqui está o que aconteceu mesmo na assinatura da Declaração de independência. Open Subtitles إليك ما حدث فعلاً بوقت إعلان إستقلال الدولة
    O que mais surpreende Sua Majestade é a arrogante independência dos tribunais americanos. Open Subtitles الشيء المحير لجلالتها هو غطرسة إستقلال القضاء في أميركا
    Senhor, como qualquer americano lhe poderá dizer, é a independência dos tribunais que preserva a nossa liberdade. Open Subtitles سنيور كالديرون سأخبرك كأي أميركي حقيقي إنه إستقلال قضائنا الذي يعطينا الحرية
    O que você acha dos últimos 50 anos da independência da Índia? Open Subtitles ماذا تعتقد في الخمسين سنة الأخيرة من إستقلال الهند؟ ما التقدم الذي صنعناه؟
    É a chegada dos notáveis ao Baile da independência de Genóvia. Open Subtitles ومازال الحضور المتألقون يصلون إلى الإحتفال بيوم إستقلال جنوفيا رغم هطول الأمطار
    Tinha de impedir a independência da Escócia e insistir na união política. Open Subtitles كان يتوجب عليه أن يزيل إستقلال . أسكتلندا ويُصرّ على إتحاد سياسي كامل
    Isto vai ser o meu passaporte para a riqueza, independência e liberdade. Open Subtitles هذا سيصبح جواز سفري إلى الثروة إستقلال وحرية
    independência energética, expansão dos recursos domésticos... Open Subtitles إستقلال الطاقة تطوير المصادر المحلية، كما تعرف
    Isto foi o que realmente aconteceu... na assinatura da Declaração de independência. Open Subtitles إليك ما حدث فعلاً بوقت إعلان إستقلال الدولة
    Ele está quase a estrear aquele novo filme daqui a poucas semanas, o Dia da independência. Open Subtitles لديه فلم سيعرض خلال إسبوعين، يوم إستقلال.
    Mas não certamente pela independência dos estados unidos. Open Subtitles لكن بالتأكيد ليس إستقلال الولايات المتحده
    O questão já não é se haverá uma independência, mas sim quando. Open Subtitles السؤال لم يعد ماذا كان هناك ولكن متى يكون هناك إستقلال ؟
    Isso... isso não importa. A questão perante nós é a independência e não a emancipação. Open Subtitles هذه ليست المسألة التي نريد حلها إنها مسألة إستقلال وليس إعتاقاً
    Durante a guerra de independência de Israel, cerca de 700.000 palestinos tornaram-se refugiados. Open Subtitles أثناء حرب إستقلال إسرائيل أصبح حوالى 700 ألف فلسطيني لاجئين
    Ele deseja relembrar Sua Santidade, da justeza das suas pretensões sobre a independência de Nápoles. Open Subtitles فهو يود أن يذكر قداستكم بعداله إستقلال نابولي
    E porque é que não divulgou uma declaração a esclarecer que Todd nunca foi membro do Partido de independência do Alasca? Open Subtitles ولماذا لم تصدروا بيان تذكروا فيه أن تود لم يسبق له أن كان عضو في حزب إستقلال ألاسكا؟
    Quer as suas terras de volta, e um tratado a garantir a independência da Região da Lorena de França. Open Subtitles تريد إستعادة أراضيك ومعاهدة تضمن إستقلال اللورين عن فرنسا
    Melhor do que ir de autocarro. Open Subtitles وإنّ ذلك لأمتع بكثير من إستقلال الحافلة المدرسيّة.
    Foi no último 4 de Julho. Era o feriado preferido dela. Open Subtitles ذلك كان في أخر عيد إستقلال العطلة المفضلة لدى جدتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more