"إستمعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvi
        
    • ouvidos
        
    • ouvires
        
    • escutado
        
    • ouvido
        
    • escutei
        
    • a ouvir
        
    • escutasses
        
    Na balsa do Bósforo ouvi o que dizia ao coronel. Open Subtitles لقد إستمعت بالصدفه إلى جزء من محادثتك مع الكولونيل
    Sabem quantos anos vos ouvi queixarem-se sobre nunca terem tido hipóteses? Open Subtitles ‫هل تعلمون كم مره إستمعت إليكم وأنتم ‫تتذمرون بسبب عدم وجود فرص للعب
    Quantas vezes ouvi mulheres grávidas dizerem... Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لك كم مرة إستمعت إلى النساء الحوامل يتشكن
    Os outros disseram-me que não o fizesse, e dei-lhes ouvidos. Open Subtitles ، الآخرين أخبروني أن لا أفعل ولقد إستمعت إليهم
    Faz se a ouvires e parares de fazer perguntas. Open Subtitles لو كنت إستمعت إلى القصة و توقفت عن إلقاء الأسئله
    - Minha culpa? Isto não teria acontecido se tivesse me escutado. Open Subtitles ما كان شيء من هذا سيحدث إن كنت إستمعت لى من البداية
    Se tivesses ouvido o Tim Jensen, ele ainda estaria vivo. Open Subtitles إذا كنت قد إستمعت إلى تيم جينسون لكان على قيد الحياه الآن
    Ouvir o que ela tinha a dizer não foi fácil, mas eu permaneci lá e escutei e depois escutei com mais atenção. Open Subtitles سمعت ما قالته ولم تكن نزهة لكنّي لصقتها وإستمعت لها وبعد ذلك إستمعت بقساوة وأحد الأشياء التي أدركتها
    Estava no meu escritório, se calhar a ouvir música. Open Subtitles كُنت بالمكتب، وربما إستمعت لبعض الموسيقي.
    ouvi coisas indecentes sobre as raparigas das vielas, que não se preocupam com o que fazem, porque já fizeram tudo com os próprios irmãos. Open Subtitles إستمعت إلى أشياء فاحشـة حول فتيــات الطــرق اللواتي لايكترثن بما يفعـلون لأنهن لأنهن فعلنهـا بالفعل مع إخوتهـم
    ouvi a mensagem sobre os seus amigos. Open Subtitles إستمعت إلى الرسالة بأنك توجّه إلى وكيل مولدر حول أصدقائك. شيبليس
    ouvi os vossos comentários e há sensatez naquilo que ouvi. Open Subtitles لقد إستمعت إلى تعليقاتكم و هناك حكمة في كل ما استمعت له
    ouvi uns moços a falar de uma jeitosa que trabalha aqui chamada Colleen. Open Subtitles آه , إستمعت الى شابين محليين يتحدثان حول بار مليئ بالدخان وفتاة تعمل على البار اسمها,كولين
    ouvi o som da completa e total traição, e o segui. Open Subtitles لقد إستمعت إلى صوت الخيانة الكاملة فحسب. وإتبعت ذلك
    Acho que já ouvi muita psicologia por hoje. Mais tarde, senhora maluca. Open Subtitles أظنني قد إستمعت بما فيه الكفايه من الخزعبلات ليومٍ واحد, لاحقاً أيتها المجنونه.
    Devo dizer, quem me dera ter-lhe dado ouvidos. Open Subtitles يجب أن أقول أنني أتمنى لو أنني قد إستمعت إليها الآن
    Se tu ao menos nos desses ouvidos e fizesses o que te estamos a dizer estás a rastreá-los mal. Open Subtitles إذا إستمعت فقط لنا وقمت بما نقوله لك أنت تتعقبهم بشكل خطأ
    Pareces estar ofendida pela letra da música, mas se ouvires bem, não é nada de ordinário, é uma cena moderna, ele está apaixonado. Open Subtitles يبدو أنك تشعرين بالإهانة من الأغنية لكن إذا إستمعت لها جيداً فهي ليست بذيئة
    Se ouvires com atenção, consegues ouvi-lo vibrar. Open Subtitles إذا إستمعت بإمعان إليه، سيمكنك سماعه يهتزّ
    Não devia ter-te pedido para vires. O Administrador estava contra. Devia tê-lo escutado. Open Subtitles الرئيس كان يعارض الفكرة ليتني إستمعت إليه
    Talvez pudesse ter evitado tudo se a tivesse ouvido melhor. Open Subtitles ربما كان يمكنني أن أوقفه إذا إستمعت
    escutei isso 50 vezes. Não fales nada. Open Subtitles لقد إستمعت إليه 50 مرة انه لا يقول أي شيء
    Certamente estou a ouvir ambos os lados. Open Subtitles أنا بالتأكيد إستمعت إلى الطرفين
    Se ao menos me escutasses... Open Subtitles ...إن إستمعت لي فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more