Na balsa do Bósforo ouvi o que dizia ao coronel. | Open Subtitles | لقد إستمعت بالصدفه إلى جزء من محادثتك مع الكولونيل |
Sabem quantos anos vos ouvi queixarem-se sobre nunca terem tido hipóteses? | Open Subtitles | هل تعلمون كم مره إستمعت إليكم وأنتم تتذمرون بسبب عدم وجود فرص للعب |
Quantas vezes ouvi mulheres grávidas dizerem... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول لك كم مرة إستمعت إلى النساء الحوامل يتشكن |
Os outros disseram-me que não o fizesse, e dei-lhes ouvidos. | Open Subtitles | ، الآخرين أخبروني أن لا أفعل ولقد إستمعت إليهم |
Faz se a ouvires e parares de fazer perguntas. | Open Subtitles | لو كنت إستمعت إلى القصة و توقفت عن إلقاء الأسئله |
- Minha culpa? Isto não teria acontecido se tivesse me escutado. | Open Subtitles | ما كان شيء من هذا سيحدث إن كنت إستمعت لى من البداية |
Se tivesses ouvido o Tim Jensen, ele ainda estaria vivo. | Open Subtitles | إذا كنت قد إستمعت إلى تيم جينسون لكان على قيد الحياه الآن |
Ouvir o que ela tinha a dizer não foi fácil, mas eu permaneci lá e escutei e depois escutei com mais atenção. | Open Subtitles | سمعت ما قالته ولم تكن نزهة لكنّي لصقتها وإستمعت لها وبعد ذلك إستمعت بقساوة وأحد الأشياء التي أدركتها |
Estava no meu escritório, se calhar a ouvir música. | Open Subtitles | كُنت بالمكتب، وربما إستمعت لبعض الموسيقي. |
ouvi coisas indecentes sobre as raparigas das vielas, que não se preocupam com o que fazem, porque já fizeram tudo com os próprios irmãos. | Open Subtitles | إستمعت إلى أشياء فاحشـة حول فتيــات الطــرق اللواتي لايكترثن بما يفعـلون لأنهن لأنهن فعلنهـا بالفعل مع إخوتهـم |
ouvi a mensagem sobre os seus amigos. | Open Subtitles | إستمعت إلى الرسالة بأنك توجّه إلى وكيل مولدر حول أصدقائك. شيبليس |
ouvi os vossos comentários e há sensatez naquilo que ouvi. | Open Subtitles | لقد إستمعت إلى تعليقاتكم و هناك حكمة في كل ما استمعت له |
ouvi uns moços a falar de uma jeitosa que trabalha aqui chamada Colleen. | Open Subtitles | آه , إستمعت الى شابين محليين يتحدثان حول بار مليئ بالدخان وفتاة تعمل على البار اسمها,كولين |
ouvi o som da completa e total traição, e o segui. | Open Subtitles | لقد إستمعت إلى صوت الخيانة الكاملة فحسب. وإتبعت ذلك |
Acho que já ouvi muita psicologia por hoje. Mais tarde, senhora maluca. | Open Subtitles | أظنني قد إستمعت بما فيه الكفايه من الخزعبلات ليومٍ واحد, لاحقاً أيتها المجنونه. |
Devo dizer, quem me dera ter-lhe dado ouvidos. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنني أتمنى لو أنني قد إستمعت إليها الآن |
Se tu ao menos nos desses ouvidos e fizesses o que te estamos a dizer estás a rastreá-los mal. | Open Subtitles | إذا إستمعت فقط لنا وقمت بما نقوله لك أنت تتعقبهم بشكل خطأ |
Pareces estar ofendida pela letra da música, mas se ouvires bem, não é nada de ordinário, é uma cena moderna, ele está apaixonado. | Open Subtitles | يبدو أنك تشعرين بالإهانة من الأغنية لكن إذا إستمعت لها جيداً فهي ليست بذيئة |
Se ouvires com atenção, consegues ouvi-lo vibrar. | Open Subtitles | إذا إستمعت بإمعان إليه، سيمكنك سماعه يهتزّ |
Não devia ter-te pedido para vires. O Administrador estava contra. Devia tê-lo escutado. | Open Subtitles | الرئيس كان يعارض الفكرة ليتني إستمعت إليه |
Talvez pudesse ter evitado tudo se a tivesse ouvido melhor. | Open Subtitles | ربما كان يمكنني أن أوقفه إذا إستمعت |
escutei isso 50 vezes. Não fales nada. | Open Subtitles | لقد إستمعت إليه 50 مرة انه لا يقول أي شيء |
Certamente estou a ouvir ambos os lados. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد إستمعت إلى الطرفين |
Se ao menos me escutasses... | Open Subtitles | ...إن إستمعت لي فقط |