"إستيقظت في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acordei no
        
    • acordei na
        
    • acordou na
        
    • Acordei em
        
    • acordei num
        
    Quando acordei no hospital um ajudante chamado Terrence levou-me de cadeira de rodas para a minha primeira reunião Open Subtitles عندما إستيقظت في المستشفى وممرض اسمه تيرانس أوصلني بالكرسي إلى أولى اجتماعاتي
    Eu vi-o nos olhos dele quando acordei no hospital. Open Subtitles رأيته في عينيه عندما إستيقظت في المستشفى.
    Quando acordei no Texas rural... o que vi não era exactamente aquilo de que estava à espera de ver. Open Subtitles عندما إستيقظت في بلدة تكساس مارأيته تماماً ماكنت أتوقعه
    Quando acordei na manhã seguinte, tudo parecia estar normal. Open Subtitles عندما إستيقظت في الصباح التالي كل شيئ كان عادياً
    acordei na lixeira do hospital e estava muito orgulhoso. Open Subtitles لقد إستيقظت في سلة مهملات المخلفات الطبية وكنت فخوراً للغاية
    Mas mesmo bêbada como estava, quando acordou na manhã seguinte ainda se lembrava do quarto 110. Open Subtitles لكن كثمل مثلها، عندما إستيقظت في الصباح التالي لاتزال متذكرة غرفة 110
    Acordei em Mumbai depois disso. Open Subtitles إستيقظت في مومباي بعد ذلك بماشرةً
    Depois da minha morte, acordei num quarto branco. Havia uma luz brilhante. Open Subtitles بعد موتي, إستيقظت في حجرة بيضاء كان هناك ضوء لامع
    acordei no meio da noite para ver cricket! Open Subtitles لقد إستيقظت في منتصف الليل لمشاهدة الكريكيت
    Quando acordei no hospital, uma semana depois do acidente, tu estavas a meu lado. Open Subtitles عندما إستيقظت في المستشفي, إسبوع بعد الحادثة, لقد كنت بجانبي,
    acordei no hospital de Saigão duas semanas depois. Open Subtitles إستيقظت في مستشفى سيجون إسبوعان لاحقا.
    E depois acordei no hospital militar. Open Subtitles وبعد ذلك إستيقظت في المستشفى العسكري
    Quem és tu? acordei no poço... Open Subtitles إستيقظت في الحفرة ولا أتذكر أيّ شيء
    Não desde que acordei no hospital. Open Subtitles ليس منذ أن إستيقظت في المستشفى
    A seguir, quando dei conta, acordei no hospital, e um dos agentes do FBI disse-me para nunca tocar no papel de parede da sala de estar. Open Subtitles و الأمر التالي أني إستيقظت في المشفى و أخبرني أحد العملاء الفيدراليين أن لا أقوم بلمس ورق الجدران الموجود في غرفة المعيشة
    Eu lembro-me do Crawford começar a ressuscitação no Flash, e então, acordei no hospital, senhor. Open Subtitles اتذكر (كراوفورد) وهو يقوم بالاسعافات الاولية لـ(فلاش) وبعدها إستيقظت في المشفى، سيدي
    Na manhã seguinte, quando eu acordei na prisão não tinha mais escolha se não acreditar no que ela dizia ter acontecido. Open Subtitles وعندما إستيقظت في اليوم التالي في السجن لم يكن لدي خيار سوى تصديق كلامها حول ما حدث
    Quando acordei na manhã seguinte, eu... encontrei-o sentado entre os corpos, tomado pela vergonha e pelos remorsos. Open Subtitles عندما إستيقظت في الصباح التالي وجدته يقبع بين الجثث مغمور بالأسى والشفقة
    Há uns meses atrás, acordei na cama dela. Open Subtitles .. منذ عدّة شهور إستيقظت في سريرها
    Você disse, meu amigo, que ela tinha ido embora quando acordou na cabana, no entanto a fotografia confirma que você estava a mentir. Open Subtitles أنت قُلت، يا صديقي، بأنها رحلت عندما إستيقظت في "الكابانا"، إذًا، الصورة تؤكد أنك كنت تكذب.
    Acordei em Hoboken sem nada vestido além do poncho e um chapéu de cowboy. Open Subtitles إستيقظت في (هوبكين) بلا ملابس عدا عباءه وقبعة راعي البقر
    Uma vez, acordei num hotel com dois membros dos Counting Crows. Open Subtitles "إحدى المرات، إستيقظت في فندق "بيست ويستيرن "بجانب إثنين من معدي مسرح "كاونتينغ كروز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more