"إسمعى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ouve
        
    • Escuta
        
    • Ouça
        
    • Ouve-me
        
    • Escute
        
    Ouve isto: "Apartamento de luxo junto à praia. " Open Subtitles إسمعى ذلك شقة فاخرة على الشاطئتطل عل المرسى
    Ouve, uma casa, uma oportunidade. Se fizer asneira, despedes-me. Open Subtitles إسمعى, منزلواحد,فرصةواحدة,وإذا, أفسدت الأمور يمكنك أن تفصلينى بنفسك.
    Ouve com atenção, o teu irmão está no controle, certo? Open Subtitles إسمعى ، أخوك الآن هو المسئول هنا ، حسنا؟
    Escuta bem, minha querida. O que pretendias ao fugir do homem ao qual eu te tinha prometido em casamento? Open Subtitles إسمعى أيتها الفتاة ، ماذا يعنى هروبك من الشاب الذى قد وعدته تواً بأنه سيتزوج منك ؟
    Ouça, enfie bem desta vez, sim? Open Subtitles إسمعى , إفعليها بقوة هذه المرة , حسناً ؟
    Ouve, quero que fiques tranquila mas temos de marcar a cirurgia para segunda-feira antes que mais tecido cicatricial se desenvolva. Open Subtitles إسمعى , أريدك أن تبقى هادئة لكننى أريد الترتيب لجراحة يوم الإثنين قبل أن يحدث تطور لأى أنسجة
    Ouve, Venna, tu até és bonita, mas não assim tão bonita. Open Subtitles إسمعى,فينا أنتى لطيفة,ولكنكى لست بهذا اللطف
    Ouve, acho que ninguém nos acharia chatos. Open Subtitles إسمعى ,أنا لا أعتقد أن أى شخيص يمكن أن يعتبرنا مملين.
    Ouve, se nos despacharmos, ainda conseguimos a nossa mesa. Open Subtitles إسمعى ,لو ذهبنا بسرعة فمن الممكن أن تظل المنضدة المحجوزة خالية.
    Ouve, soube da tua perda e quero oferecer-te os meus pêsames, dizer-te que lamento imenso. Open Subtitles إسمعى , لقد سمعت عن خسارتكِ واريد ان أقدِم تعازيي وأعبِر عن كامل أسفى
    Ouve, não tens nenhum problema físico que eu possa descortinar. Open Subtitles إسمعى لا يبدوا أن هناك أى خطأ جسمانى بك كما أستطيع القول
    Ouve, este senhor simpático vai ficar aqui contigo, está bem? - Eu volto já. Open Subtitles إسمعى , هذا الرجل اللطيف سوف يظل معك , حسنا ؟
    Ouve, o Atticus, que eu me lembre, nunca me chicoteou... e quero que assim continue. Open Subtitles والآن إسمعى , "اتيكاس" لم يضبرنى منذ أن أستطيع التذكر وأخطط لإبقاء الأمر بهذة الطريقة
    Ouve, tu és uma das minhas pessoas preferidas e a mulher mais bonita que conheci na vida real. Open Subtitles إسمعى ،أنتِ من المفضلين لديٌ... والمرأة الأكثر جمالا ً... التى عرفتها فى الحياة الحقيقية
    Não, Escuta, acho que precisas de cuidados médicos. Open Subtitles لا , إسمعى .. أعتقد أنكِ بحاجة لرعاية صحية
    Escuta, podes sentir-te muito mal, mas às vezes precisas de estar perdida. Open Subtitles , إسمعى قد تشعرين بمأساة لكن الحيرة أحياناً ما تحتاجينه
    Escuta, tenho que ir. Open Subtitles إسمعى. علىّ أن أذهب . حسنا ً ؟
    Ouça, Eu adorei o tempo que passamos juntos. Open Subtitles إسمعى .. نحن بالفعل قد قضينا وقتاً ممتعاً سوياً
    Ouça, durma um bocado e descanse a cabeça. Open Subtitles أنه لديه بعض المشاعر تجاهى إسمعى , إذهبى للنوم وأخلى أفكاركِ
    Ouça, só quero um fato cinzento simples e vulgar. Open Subtitles إسمعى , أريد رداء رمادى عادى وبسيط
    Não, não, Amanda, por favor Ouve-me, aqui e agora. Open Subtitles "لا لا يا "آماندا رجاء إسمعى لى هنا الأن
    Escute. Estes caras podem realmente melhorar minhas chances de ser eleito. Open Subtitles إسمعى هؤلاء الناس بإمكانهم أن يزيدوا من فرصة نجاحى بالانتخابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more