Mas, há dois meses, foi recebido um SOS de emergência do planeta. | Open Subtitles | ولكن منذ شهرين ، تم تلقي إشارة استغاثة قادمة من الكوكب |
O transmissor envia um SOS no caso de alguém estar à escuta. | Open Subtitles | حسناً، جهاز الإرسال يرسل إشارة استغاثة حتى يسمعنا أحد. |
Eu também enviei um SOS a cada três horas, mas... | Open Subtitles | كما أرسل إشارة استغاثة على كافة الموجات كل ثلاث ساعات |
A Marinha interceptou um pedido de socorro de um submarino Fox-Trot. | Open Subtitles | - البحرية اعترضت إشارة استغاثة -من غواصة هجومية فوكس تروت |
A caixa dos charutos do Sr. Clausten está equipada com um sensor que envia um sinal de alarme sempre que o nível de humidade se torna perigosamente alto. | Open Subtitles | تم تجهيز هوميدور السيد كلاوستن بجهاز استشعار يرسل إشارة استغاثة في كل مرة مستوى الرطوبة يصبح مرتفعاً بشكل خطير |
Ainda não há sinal de socorro, mas estou a tentar convencer a NSA para conseguir um melhor acesso. | Open Subtitles | لا توجد إشارة استغاثة حتى الآن، لكني قمتُ بربط بعض الخطوط مع وكالة الأمن القومي لتتيح لنا وصولاً أعمق. |
Como nós, a investigar um SOS no meio do Atlântico, é heróico. | Open Subtitles | خذنا كمثال، نتحقق من إشارة استغاثة في غياهب الأطلسي هذا صميم العمل البطولي، ما هذا ؟ |
É um SOS. | Open Subtitles | إنها إشارة استغاثة |
Lança um SOS e deixa que vejam do céu que precisamos de ajuda. | Open Subtitles | (مايك)، ضع إشارة استغاثة حتـّى تعرف المراقبة التي بالسماء تعرف أننا بحاجة إلى بعض المساعدة. |
Podes enviar um sinal de socorro para os guardas florestais, tirá-los daqui. | Open Subtitles | يمكنك إطلاق إشارة استغاثة .للجوَّالين كيما تجذبهم إلى هنا |
Podíamos usar algo para enviar um sinal de socorro para quaisquer barcos que pudessem estar perto. | Open Subtitles | إشارة استغاثة لأي سفن قريبة. رسالة ك"انقذوا أرواحنا". |