"إشارتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nosso sinal
        
    • nossa deixa
        
    • os nossos sinais
        
    Levantamos voo e esperamos que o nosso sinal de radio possa ser captado pelos Asgard a tempo de informa-los que isto e um ataque Goa'uid disfarçado de desastre natural. Open Subtitles نقلع ونتمنى بأن إشارتنا تلتقط بواسطة الأسغارد مع الوقت لتعلمهم أن هذا كان هجوم جواؤلد
    Seriam obrigados a parar... e a descobrir a fonte do nosso sinal antes de poderem ir a algum lado. Open Subtitles ويستخرج إشارتنا قبل أن يذهبوا إلى أى مكان
    Estão muitos homens à espera do nosso sinal. Open Subtitles نصف رجالنا فى جيشنا ببساطة ينتظرون إشارتنا
    - Pronto. Esta é a nossa deixa. Open Subtitles لقد أخطأتم . حسناً ، هذه إشارتنا
    Que é a nossa deixa para o pai vir com a comida. Open Subtitles و هذه إشارتنا للأب ليجلب العشاء
    - Ele caiu. É a nossa deixa. Open Subtitles لقد ابتلع الطعم هذه إشارتنا - أنا أرى حكمة بذلك -
    - Usam os nossos sinais contra nós. Open Subtitles اللعنة , الآن يستغلون إشارتنا الخاصة ضدنا
    Perdemos o nosso sinal e não te podemos ir buscar. Open Subtitles لقد فقدنا إشارتنا ولا نستطيع المجيئ لأخذكم
    Ele não pode atacar antes do nosso sinal. Open Subtitles وتأكد أن جيشه يلتزم بالخطة لا يمكنهم أن يغزو قبل إشارتنا
    Se forem rápidos, até podem seguir o nosso sinal. Open Subtitles لو كانوا سريعين، يمكنهم تعقب إشارتنا حتّى.
    Raios! Não está a transmitir. Acho que o nosso sinal foi bloqueado. Open Subtitles سحقًا الإشارة لا تنفذ، أظن إشارتنا محجوبة.
    Este é nosso sinal para ir à cozinha e falar sobre o quanto gostamos da Camille. Open Subtitles هذه إشارتنا للذهاب للمطبخ والتحدث عن كم أحببنا كاميل
    De qualquer forma, é esse o nosso sinal para uma extracção de emergência. Ela sabe onde encontrar-nos. Soa muito fácil. Open Subtitles نعم، بالفعل، على أيّة حال، تلك هي إشارتنا للإستخراج الطارئ، وهي تعلم المكان الذي تُقابلنا فيه.
    O Chanceler está à espera do nosso sinal. Open Subtitles المستشار يقينًا في انتظار إشارتنا.
    Esta é a nossa deixa. Temos que ir. Open Subtitles هذه إشارتنا علينا استقبالها
    Acho que é a nossa deixa. Open Subtitles أظن أن هذه هي إشارتنا
    E esta é a nossa deixa para ir embora. Open Subtitles ‫وهذه إشارتنا لنرحل
    Bom. É a nossa deixa! Open Subtitles حسنًا، هذه إشارتنا يا رفاق
    Bom... Acho que é a nossa deixa. Open Subtitles أظن أن تلك إشارتنا
    Lenny, quando dizes "é a nossa deixa", depois deves sair. Open Subtitles (ليني) حين تقول "هذه إشارتنا حينها من المفترض أن تغادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more