O aparelho ainda está a enviar algum sinal para o espaço | Open Subtitles | الجهاز نفسه يرسل إشاره من نوع ما فى الفضاء العميق |
Sr., não estou a captar nenhum sinal de vida no planeta. | Open Subtitles | سيدى , أنا لا ألتقط أى إشاره حياه على الكوكب |
Como um sinal divino, ele trouxe-nos de volta à vida! | Open Subtitles | بدون إشاره للشروق هو قاتل الليل وكافح وأعادنا للحياة |
Lá porque cometeu alguns erros, não significa que podes fugir e dormir no quarto da mãe ao primeiro sinal de dificuldades. | Open Subtitles | قيامه بعض الأخطاء لا يعني بأنك تستطيعين الهروب والنوم في غرفة أمك لأول إشاره بوجود قبعات بيضاء في المحيط |
Foi aberto pouquíssimas vezes... e não mostra sinais de desgaste. | Open Subtitles | لقد فتح بالكاد, و لا يوجد به أي إشاره على الإستخدام |
A estrada fica do outro lado dessas montanhas. Não apanharemos rede. | Open Subtitles | فالطريق السريع على الجانب الأخر من تلك التلال ولن تحصل على إشاره |
Ter um ambiente de trabalho mais seguro e evitar acidentes, faz com que a empresa seja mais rentável, pois é um sinal de bons procedimentos. | TED | بإمتلاك عمل صديق للبيئة والابتعاد عن الحوادث إنه يجعل العمل محقق للربح أكثر لأنها إشاره لنهج جيد |
Elas têm uma segunda enzima que produz um segundo sinal e que tem o seu próprio recetor. Esta molécula é a linguagem geral das bactérias. | TED | فاذا لديها إنزيمة اخرى تقوم بعمل إشاره اخرى ولديها جهازاستقبال خاص بها وهذا الجزيء هو لغه التعامُل بين البكتيريا |
É um localizador Paddac Começa a transmitir se não receber um sinal regular | Open Subtitles | إنه مرشد لاسلكى الذى يبدء البث إلا لو إستلم إشاره من طوق التحكم |
Julgava que os deuses da guerra recusavam um sinal, mas enganei-me. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد ان آلهه الحرب رفضت أن تعطيني إشاره ولكنى كنت مخطأ |
Um sinal. Alguém entrou no córtex, e saudou o cruzador da Aliança mais próximo. | Open Subtitles | إشاره, شخص ما استخدم اللحاء ورحّب بالتحالف الأقرب لنا |
Devo enviar um sinal à meia-noite de amanhã, mas não tenho o meu transmissor. | Open Subtitles | يفترض أن أرسل إشاره منتصف ليلة الغد لكنني لا أملك جهاز إرسالي |
- Foi a primeira coisa a ser atingida. Nem conseguimos mandar um sinal de socorro. | Open Subtitles | أول شئ تحطم فى العاصفه لم نستطع حتى إعطاء إشاره إستغاثه |
Nunca é bom sinal começar a ouvir ruídos estranhos. | Open Subtitles | ليست إشاره جيده عندما يبدأ الناس بسماع أصوات غريبة |
E sobre os seus instrumentos? Detectaram algum sinal de actividade no portal? | Open Subtitles | ماذا عن أجهزة القياس, هل إلتقطم أي إشاره لتنشيط البوابة |
Desde que tenhamos sinal, nós vamos capturá-lo. | Open Subtitles | ولكن يجب أن نكون صبورين طالما أنه يوجد إشاره .. |
Eles sabiam que iamos seguir o sinal do transponder. | Open Subtitles | إنهم يعلمون إننا سنتتبع إشاره جهاز الإرسال |
Eu não tinha certeza, então eu transportei o outro sinal de vida da sala. | Open Subtitles | حَسناً، لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ متأكّدَه لذا أنا نقلت بالإشعاع إشاره الحياه الأخرى بالغرفه بدلا منها |
Sim, nenhum sinal de vida. Como estamos aqui? | Open Subtitles | أجل , لا يوجد إشاره حياه , كيف الحال هنا ؟ |
Procuramos sinais de civilização. | Open Subtitles | كُنّا نَبْحثُ عن إشاره لحضارة. |
Há sinais de altos teores de radiação. | Open Subtitles | حسناً هناك إشاره على وجود إشعاع بجسدها |
não tenho rede nenhuma. Merda. Toma conta dele, ok? | Open Subtitles | ليس لديّ أيُّ إشاره اللعنه , راقبه فقط , حسناً ؟ |