Embora um agente federal possa ter estado envolvido no bombardeamento, os outros eventos que expôs são demasiado incríveis por si só. | Open Subtitles | و مع ذلك يبدو أن الوكيل الفيدرالي ربما يكون قد إشترك في القصف الأحداث الأخرى عرضت عرضا مدهشا جدا |
O Kowalski está envolvido numa perseguição que começou em Denver. | Open Subtitles | كوالسكي إشترك في عبر بلاد بدء المطاردة في دينفير، كولورادو. |
Eu lhe aconselharia que não adquirisse sua segurança pessoal envolvido no assunto. | Open Subtitles | أنصح بأنّك أن لا تصبح أمنك الشخصي إشترك في المسألة. |
As corridas de quadriga não são para amadores e se ele competir e perder, será pior do que não competir. | Open Subtitles | لأن سباق العربات ليس رياضة الهواه ولكن إذا إشترك و لم يفز سيكون ذلك أسوأ من عدم الإشتراك |
As corridas de quadriga não são para amadores e se ele competir e perder, será pior do que não competir. | Open Subtitles | لأن سباق العربات ليس رياضة الهواه ولكن إذا إشترك و لم يفز سيكون ذلك أسوأ من عدم الإشتراك |
Ele esteve envolvido numa contenda política há 14 anos atrás, e foi enviado para Jungwon. | Open Subtitles | إشترك في بعض النزاع السياسي قبل 14 سنة وأرسل إلى جونغوان |
Não é injusto que aqueles que sofreram continuem a passar tempos difíceis, enquanto que alguém como você, que esteve envolvido na máquina de aniquilação, tenha agora uma boa vida? | Open Subtitles | أليس ظلماً بأنّ أولئك الذين عانوا وإستمروا فى مواجهة الصعوبات ، فى حين شخص ما مثلك والذي إشترك في آلية الإبادة الآن له حياة مرفّهة؟ |
Mas como está o Barry envolvido nisso? | Open Subtitles | لكن هكذا باري إشترك فيه؟ |