Um maremoto não dá aviso, apenas chega e pode derrubar toda esta estrutura. | Open Subtitles | موجات المد لا تعطنا إشعاراً مسبقاً إنها تضرب وحسب وقد تسقط المبنى بالكامل |
Por acaso deste um aviso prévio ou coisa parecida? | Open Subtitles | ، ألا يجب أن تعطي إشعاراً قبل أسبوعين إن كنت ستستقيل ؟ |
Recebi um aviso para interromper a correspondência. | Open Subtitles | تلقيت إشعاراً بوقف التعامل مع البريد |
Estou a ligar para dizer que fui notificado. | Open Subtitles | "اتصلت لأخبرك أنني تلقيت إشعاراً بأن شركتك ستُفرع" |
O que ele se queixa...ele alega que o Sr. Hayes nunca foi notificado dos pagamentos em divida da casa. | Open Subtitles | فما قدّمه... ينص على أنه يدّعي أن السيد (هايز) لم يتلقّى أبداً إشعاراً بالتخلف عن سداد دفعات المنزل |
Sam, recebi o alerta de um jactozinho particular marcado para sair do LAX, reservado para uma das empresas do Sidorov. | Open Subtitles | سام)، تلقيت إشعاراً بان طائرة خاصة) (تم إستئجارها في مطار (لوس أنجلوس (بإسم إحدى شركات (سديروف |
Esqueci-me de pôr um aviso. | Open Subtitles | نسيت أن أضع إشعاراً في الخلية |
Há uma semana, o Michael deu o aviso de duas semanas. | Open Subtitles | منذ اسبوع، قدم (مايكل) إشعاراً بمغادرته بعد اسبوعين. |
Só queria dar o aviso prévio. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أعطيَكِ إشعاراً |
Espera, recebi outro alerta no aeroporto de Ontário. | Open Subtitles | مهلاً، تلقيت إشعاراً آخر (لطائرة خاصة في مطار (اونتاريو |
Como muitos de vós sabem, recebemos o alerta de uma ameaça terrorista iminente em Londres há muito pouco tempo. | Open Subtitles | "وكما يعلم أغلبكم، تلقينا إشعاراً بتهديد إرهابي وشيك على (لندن) قبل فترة قصيرة." |