Depois carregou versões de teste num Apple II emprestado, através de uma linha telefónica com um acoplador acústico, e depois fizemos testes. | TED | يقوم بعدها بتحميل إصدارات اختبار على حاسوب أبل قام باقتراضه عبر خطّ هاتفي يستخدم مقرنة صوتية، ثم نجري بعدها اختبارً. |
Ele gostou tanto do conceito que pôs versões modernas em muitas casas. | Open Subtitles | المفهوم تلاعب به، فوضع إصدارات حديثة منها في العديد من منازله. |
Tem de ser corrigido, Tem de ser atualizado, Tem de haver novas versões. | TED | يجب أن يتم إصلاحه، وأن يتم تحديثه، يجب إطلاق إصدارات جديدة. |
Na realidade, ele pintou quatro versões deste quadro, diferentes rapazes a construírem castelos de cartas, todos concentrados. | TED | وفي الحقيقة، قام برسم أربع إصدارات من هذه اللوحة أولاد مختلفين يبنون البيوت من البطاقات، كلها مركزة |
Pensei usar três versões de pensamento físico para criar algo. | TED | الذي فكرت في عمله هو استخدام ثلاث إصدارات من التفكير الجسدي لصناعة شيء. |
Mostro aqui alguns dos mais belos, as versões dos manuais de estudo. | TED | هنا، أريكم بعضاً من أجملها، من إصدارات الكتب المدرسية. |
O nacionalismo acredita numa identidade única e monolítica. Pelo menos, as versões mais extremas do nacionalismo acreditam numa lealdade exclusiva a uma única identidade. | TED | الوطنية تؤمن في الفرد والهوية المتجانسة، وحصرياً أو على الأقل إصدارات أكثر تطرفاً تؤمن في الولاء الحصري لهوية واحدة. |
Pelo contrário, ela expôs múltiplas versões da sua realidade e deu-nos algumas portas de entrada para o conteúdo da sua alma. | TED | بدلاً من ذلك، فهي قد عرضت إصدارات متعددة من واقعها وأمدتنا ببعض المفاتيح للاطلاع على ما تحتويه روحها. |
O software está sujeito a outra força primária: a exigência para lançar cada vez mais versões. | TED | البرامج تخضع لعامل اساسي اخر: الإصرار على إصدار إصدارات جديدة بإستمرار. |
As versões protestantes, como a do Rei James, chamam-lhe o Livro de "Isaiah", sem um S no fim. | Open Subtitles | 12 فى إصدارات بروتستانتية مثل الملك جيمس ، يطلق عليه كتاب أشعيا فى النهاية "s" لا |
Fingiam ser as versões adultas de vocês mesmas. | Open Subtitles | هل تم التظاهر ليكون كبروا إصدارات أنفسكم. |
Estão todos a usar versões beta da tecnologia Wayne no que toca às ultimas inovações em comunicações. | Open Subtitles | جميعكم ترتدون إصدارات تجريبية لأحدث إنجار |
Certo, então, imaginem que há múltiplas versões da Terra. | Open Subtitles | حسنا إذا، أتخيل بان هناك إصدارات متعددة من الأرض |
E talvez uma arqueóloga se torne uma celebridade instantânea quando ela descobrir -- enterradas nas colinas algures na América do Norte -- versões gigantescas destes mesmos símbolos. | TED | ربما ستشتهر إحدي العلماء على الفور حينما تكتشف ما دفن في مكان ما في جبال أمريكا الشمالية -- إصدارات ضخمة من هذه الرموز نفسها. |
Será fácil qualquer pessoa ir em frente e imprimir o seu próprio bio-vírus, versões superiores de ébola ou "antrax", uma gripe como uma arma. | TED | سيكون من السهل على أي شخص أن يقوم بطباعة الفيروسات الحيوية التي يريدون، إصدارات مطورة من فيروس إيبولا أو الجمرة الخبيثة، إنفلونزا مطورة. |
Três versões de pensamento físico. Espero que hoje, quando saírem, criem uma dança para vocês e se não for isso, pelo menos, portem-se mal de forma mais bela, com maior frequência. | TED | ثلاثة إصدارات من التفكير الجسدي. وأنا على أمل أن اليوم، ما كنت تنوي القيام به هو الذهاب و عمل رقصات لنفسك، وإذا لم يكن ذلك، على الأقل اسئ التصرف بصورة أكثر جمالا، أحياناً اكثر |
A colaboração com a "Secção", o parecer psiquiátrico com várias versões, datas falsas, correspondência de correio electrónico, tudo. | Open Subtitles | . التقرير النفسي في إصدارات عدة ... تواريخمزيفة رسائل بريدية وكلّ شيء |
Diferentes ramos, diferentes versões nossas. | Open Subtitles | فروع مختلفة، إصدارات مختلفة من أنفسنا. |
Claro, as versões de Arnold lisonjeavam as originais. | Open Subtitles | بالطبع، إصدارات أرنولد أطرت على الأصلية |
Bom, como não podemos transportar livros além fronteiras, teve de haver versões lidas diferentes em todos os diferentes países que falam inglês: Grã-Bretanha, Estados Unidos, Canadá, Austrália e Nova Zelândia, todos tiveram leituras diferentes do Harry Potter. | TED | حسنا، لأننا لا يمكننا نقل الكتب عبر الحدود، يجب أن تكون هناك إصدارات متعددة للقراءة في جميع البلدان المختلفة الناطقة بالإنجليزية. بريطانيا، أمريكا, وكندا، وأستراليا، و نيوزيلندا وجب أن يكون لديهم إصدارات منفصلة من هاري بوتر. |