"إصدار الأحكام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • julgar
        
    • julgares
        
    Hoje estamos todos juntos, paramos de nos julgar, e deixamos toda a gente superar isto à sua maneira. Open Subtitles فالليلة سنكون جميعاً سوية و سنتوقف عن إصدار الأحكام على بعضنا البعض و سندع الجميع يداوى جراحه بطريقته الخاصة
    Apenas a quero conhecer melhor, não a quero julgar. Open Subtitles فقط أريد أن أعرفك بشكل أفضل وليس لأجل إصدار الأحكام عليك
    Não bebo há cinco dias. Então, pára de julgar e serve-me. Open Subtitles لم تتح لي الفرصة للشرب منذ خمسة أيام، لذا توقفي عن إصدار الأحكام وإبدئي بالسكب.
    Antes de a julgares, não achas que devias conhecê-la? Open Subtitles قبل إصدار الأحكام ألا تظن أنه ينبغي لك لقائها؟
    - Para de me julgares. Open Subtitles -توقفي عن إصدار الأحكام .
    O tipo que falou sobre parar de julgar. Open Subtitles الشخص الذي ذكَر التخلّي عن إصدار الأحكام
    Não sei bem quem você é mas esta não é a altura para julgar. Open Subtitles مهلاً ، لستُ واثقاً بشأن هويتك لكن ليس هذا وقت إصدار الأحكام
    Bem, se é tão fácil para você julgar Deus... você deve escolher um de seus filhos, para passar a eternidade no Céu. Open Subtitles حسنًا، لو كان من السهل عليك إصدار الأحكام بحق الرب لابد أن تختاري أحدًا من أبناء الرب لتقضي معه الأزلية في الجنة.
    Temos que parar de julgar. Open Subtitles يجب علينا التخلّي عن إصدار الأحكام
    (Aplausos) Penso que, em vez de julgar as "fangirls", podemos aprender com elas. TED (تصفيق) أعتقد بدلاً من إصدار الأحكام بحق المعجبات، بإمكاننا التعلم منهن.
    Não sei se é porque namoro com o Puckerman, o que torna muito difícil julgar seja quem for... Open Subtitles لا أدري هل السبب يعود لمواعدتي لـ(باكرمان)، الأمر الذي يجعل من الصعب إصدار الأحكام على الناس...
    Não sabes como nos sentimos, porque nunca paraste de nos julgar para saber. Open Subtitles لا تعرف كيف نشعر يا (أرسطو)، لأنك لا تتوقف عن إصدار الأحكام علينا لتلاحظ ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more