"إطعامها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alimentar
        
    • alimentá-la
        
    • alimentada
        
    • alimentados
        
    • alimentá-los
        
    • dar-lhe de comer
        
    A minha mulher estava a morrer, problemas financeiros e bocas para alimentar. Open Subtitles كانت زوجتي تحتضر بالإضافة للمشاكل المادية وأفواه كثيرة تنتظر مني إطعامها
    Não pudemos ficar com ele porque não tínhamos dinheiro para o alimentar. Open Subtitles وقال أبي أننا لانستطيع الاحتفاظ بها لأننا لانستطيع إطعامها
    Há muitas bocas para alimentar e uma constante procura de peixe. Open Subtitles فهناك الكثير من الأفواه الجائعة التي يجب إطعامها وطلب دائم على الأسماك
    Mas não podemos alimentá-la de chocolates a semana toda. Open Subtitles لكن لا يُمكننا إطعامها الشيكولاتة طيلة أيام الأسبوع
    Disseste para tomar conta dela. Não disseste nada sobre alimentá-la. Open Subtitles أخبرتنيبمراقبتها، لم تخبريني بشيء حول إطعامها.
    Minha família precisa ser alimentada. Open Subtitles عليّ أن أستمر بعملي اليومي لأن لدي عائلة ينبغي إطعامها
    Todos os antibióticos que estes animais têm de ser alimentados semelhante às galinhas e perus mantidos em confinamento. Open Subtitles كل هذه المضادات الحيوية التي ينبغي إطعامها لهذه الحيوانات مشابهة للديك الرومي والدجاج المحجوز في أقفاص.
    Temos de alimentá-los, temos de passeá-los, temos de limpá-los. Open Subtitles عليك إطعامها عليك أخذها في نزهة وتنظيفها
    porque a tia Helen está num encontro ou a Audrey está na Internet com conversas porcas ou a Sarah está a chorar porque nos esquecemos de a alimentar outra vez. Open Subtitles عندما تكون الخالة هيلين في موعد أو أودري على الإنترنت تتحدث بقذارة أو عندما تبكي سارة لأننا نسينا إطعامها مرة أخرى
    Ela agora tem uma família de oito pequenas bocas para alimentar e uma ave não chega para todos. Open Subtitles لديها عائلة الآن، ثمانية أفواه صغيرة تحتاج إطعامها ولا يكفي الجميعَ طائرٌ واحد
    Nós italianos também somos pobres. Muitas bocas para alimentar. Open Subtitles ،نحن الإيطايون فقراء للغاية أيضاً .العديد من الأفواه يجب إطعامها
    Ter um marido que pedisse a minha opinião antes de aceitar mais 3 bocas que não consegue alimentar. Open Subtitles الحصول على زوج يأخذ رأيي قبل دعوته 3 أفواه لا يمكنه إطعامها
    Ela depende dos seus soldados para se alimentar. Open Subtitles ويأخذون الطعام إلى ملكتهم، فهي تعتمد على جُنودها في إطعامها
    Talvez ela precise de se alimentar ou é o sol. Open Subtitles -ربما تحتاج إلى يتم إطعامها من أجل الشمس
    No Texas, quando um vaca fica seca, eles não continuam a alimentá-la, eles... Open Subtitles في تكساس , عندما تنضب البقرة فإنهم يتوقفون عن إطعامها
    Posso alimentá-la até arranjarmos uma solução. Open Subtitles أنت تعرف، أنا استطيع إطعامها حتى يمكننا نعرف أن نفعل شيئا.
    Acho que vou ter de começar a alimentá-la. Open Subtitles أعتقد أنه علي البدأ في إطعامها
    Ela está melhor lá, onde pode ser alimentada apropriadamente, tem um grande canil e por onde correr, com empregados para a tratar e tomar conta dela. Open Subtitles إنها أفضل في المكان الذي يتم فيه إطعامها بشكل أفضل في حظيرة الكلاب و مكان جميل للركض مع عامل ينتبه إليها
    Está tudo bem, meninos. As gatas não mordem. Não agora, que já foi alimentada. Open Subtitles لا تقلقوا يا أولاد, فالقطة لا تعض, ليس الآن و قد تم إطعامها
    animais comerciais são em grande parte alimentados de milho e soja OGM que estão carregados em pesticidas. Open Subtitles الحيوانات التجارية يتمّ إطعامها ذرة وصويا معدلة وراثيًا بكميات كبيرة التي تكون محمّلة كثيراً بالمبيدات.
    É provável que porcos mal alimentados morram! Open Subtitles والخنازير لو لم يتم إطعامها بشكل مناسب فاحتمالات موتها كبيرة
    Não estou a alimentá-los, estou a acertar-lhes. Open Subtitles أشعر بالرغبة في ضربها عن إطعامها
    Eu devia acabar de dar-lhe de comer. Open Subtitles ،ينبغي أن أنتهي من إطعامها أمي ستكون هنا عما قريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more