"إطلاق النيران" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fogo
        
    • tiroteio
        
    • disparar
        
    • tiros
        
    • de tiro
        
    Cessar fogo! Cessar fogo! Open Subtitles أوقفوا إطلاق النيران أوقفوا إطلاق النيران
    Mas você teria que ter um poder de fogo do cacete... e um coragem de leão para assaltar uma delegacia. Open Subtitles ولكن لا أظنك ترغب بذلك وتكون قادرا على تحمل العديد من إطلاق النيران لمهاجمة مركز شرطة وسرقة هذه الأشياء
    Mas o tiroteio começou e a História registou quem disparou o primeiro tiro. Open Subtitles لكن إطلاق النيران قد بدأ بالفعل و التاريخ سجل فى صفحاته من هو البادىء بأطلاق النار
    Três homens foram mortos hoje durante um tiroteio com o FBI numa área sossegada de Brooklyn. Open Subtitles ثلاث رجال تم الإعلان عن مقتلهم بعد تبادل إطلاق النيران مع الفيدراليين في حي هادئ في بروكلين
    Pára de disparar contra a casa, idiota. Ainda acertas no miúdo. Open Subtitles كفّ عن إطلاق النيران على المنزل أيّها الأحمق، ستصيب الفتى
    Tínhamos treinado para disparar em movimento, para sermos uma cavalaria sobre lagartas e orientar assim as tropas. Open Subtitles لقد تدربنا على إطلاق النيران من وضع الحركه أن نواجه اهدافاً متحركه لقد تدربنا على مواجهة الجيوش بتلك الطريقه
    Eles trocaram tiros com os homens do Pinkerton, ferindo vários. Open Subtitles تبادلوا إطلاق النيران مع الحراس بينكرتون
    A carreira de tiro é lá em cima, os duches sónicos dois pisos abaixo. Open Subtitles مضمار إطلاق النيران في الأعلى التنظيف الصوتي أسفل بطابقين
    Mas você teria que ter um poder de fogo enorme... e uma coragem invulgar para assaltar uma esquadra. Open Subtitles ولكن لا أظنك ترغب بذلك وتكون قادرا على تحمل العديد من إطلاق النيران لمهاجمة مركز شرطة وسرقة هذه الأشياء
    Teremos uma oportunidade melhor se pegarmos os guardas em fogo cruzado. Open Subtitles سنحصل على فرصة أفضل لتجاوز الحراس خلال إطلاق النيران لازلت بحاجتك
    Com as comunicações em baixo, a equipa de controlo de danos não tem maneira de nos informar a situação do fogo. Open Subtitles فريق الطوارئ لن تكُن لديه طريقة لإبلاغ التقرير عن وضع إطلاق النيران
    A ordem era para deixá-lo, mas voltaste e ficaste no fogo cruzado. Open Subtitles وقد أمرتي بتركه ولكنكِ عدتي لإنقاذه وقد أُصبتِ جرّاء تبادل إطلاق النيران
    Por isso temos de pará-lo antes que mais crianças sejam abatidas no fogo cruzado. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي يدفع لــ إيقافه قبل أن يتسبب في مقل أية أطفال آخرين في جرائم تبادل إطلاق النيران
    Agora, isolei todos os sons depois do tiroteio... estão a verde. Open Subtitles والآن،قدعزلتجميع.. الأصوات بعد إطلاق النيران جعلتهاباللونالأخضر..
    Tanto tiroteio e só acertaram no teu carro três vezes? Open Subtitles كلّ إطلاق النيران هذا ولم يصيبوا سيّارتك إلاّ ثلاث مرّات؟
    Tinha seguranças, e detalhes, com ele. Trocámos tiros com eles e ele fugiu durante o tiroteio. Open Subtitles اندلعت مواجهة بيننا وتبادلنا إطلاق النيران لكنه فرّ خلال الاشتباك
    Se queres disparar sobre um polícia, certifica-te que o matas. Open Subtitles إن كنت تريد إطلاق النيران علي شُرطيّ تأكد أنك قتلته
    Se aquela coisa começa a disparar, não vamos conseguir pará-la. Open Subtitles لو ان هذا الشىء بدء فى إطلاق النيران لن نقدر على إيقافها
    Se conseguirmos activar este robô e ele começar a disparar, Open Subtitles إذاً ماذا لو اننا تمكنا من تشغيل هذه الطائره وبدئت فى إطلاق النيران
    Pensei que talvez gostasses de dar uns tiros. Open Subtitles ربما يساعدك بعض إطلاق النيران أو ما شابهه
    Não podemos carregar e desatar aos tiros. Open Subtitles لا يُمكننا الإلتحام والبدء في إطلاق النيران
    Ele estão lá em baixo no campo de tiro. Open Subtitles إنّه في غرفة إطلاق النيران في الأسفلِ.
    Senhor, estamos quase dentro da distância de tiro. Open Subtitles سيدي نحن في مجال إطلاق النيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more