"إطلاق سراحها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • libertá-la
        
    • libertação
        
    • soltá-la
        
    • soltar
        
    • ser libertada
        
    Vou libertá-la à custódia dos pais. Open Subtitles ليست مذنبة أيها القاضي الكفالة؟ يطلب الدفاع إطلاق سراحها بضمان بطاقتها
    Eu aviso-te quando for seguro libertá-la. Open Subtitles سوف أخبرك حينما يكون من الآمن إطلاق سراحها
    Pode ter tudo aquilo que quiser e, ainda assim, libertá-la. Open Subtitles يمكنكم الحصول على كل ما تريدون مازال يمكن إطلاق سراحها.
    Ele e a irmã têm andado a implorar o governo dos EUA durante anos para ajudarem-na com a libertação, mas não o fizeram. Open Subtitles هو وأخته كانوا يتوسولون للحكومة الأمريكية لسنوات للمساعدة فى إطلاق سراحها ، ولكنهم لم يفعلوا
    Como um favor, espero que lhes possa ligar a pedir a sua libertação. Open Subtitles وكخدمة، آمل أنك تجري اتصالاً وتطلب منهم إطلاق سراحها
    Esgueirar-se na escuridão da noite, calando-a para sempre discretamente seria muito mais fácil do que soltá-la e fugir. Open Subtitles التسلل تحت غطاء الظلام، سيغلق فمها للأبد وسيكون هذا أسهل بكثير بدلاً من إطلاق سراحها والقتال.
    Embora resistam quando as colocam em uma bolsa ou em uma rede, ao soltar ficam tombadas. Open Subtitles على الرغم من أنها إلى حد ما تكافح عندما تكون في الحقيبة أو في الشبكة، وعند إطلاق سراحها فإنها تستلقي.
    Na audiência de amanhã, o Juiz vai decidir se ela deve ser libertada. Open Subtitles في جلسة استماع الغد سيقرر القاضي بشأن إطلاق سراحها.
    Qualquer um que ousar tentar libertá-la, está condenado a ter uma morte agonizante. Open Subtitles أي شخص يجرؤ على إطلاق سراحها. أنها محكوم عليها الموت المؤلم.
    Por isso não será injusto libertá-la. Open Subtitles لذا لن يكون من الظلم إطلاق سراحها
    Não posso libertá-la. Open Subtitles لا أستطيع إطلاق سراحها
    - Deviam libertá-la. - Para onde? Open Subtitles عليكِ إطلاق سراحها
    Não podemos libertá-la, nem se tentarmos. Open Subtitles -لن نتمكّن من إطلاق سراحها حتى لو حاولنا .
    Comandante McGarrett, vamos ter de libertá-la. Não, ainda não. Open Subtitles ايها القائد (مغريتس) علينا إطلاق سراحها - لا, ليس بعد -
    Bom trabalho. Trata dos documentos de libertação. Open Subtitles عمل جيد، قوموا بصياغة أوراق إطلاق سراحها
    Se o que é preciso para assegurar a libertação dela é entregar o tesouro, então estou contente por o ter trazido. Open Subtitles ‫إذا تطلب إطلاق سراحها تسليم الكنز ‫فأنا مسرور لأنني جلبته معنا
    A Sigourney Weaver diz "resgate, reabilitação e libertação". Open Subtitles "سيتم إنقاذها، وتأهيلها، ثم إطلاق سراحها."
    Por que ele não a matou em vez de soltá-la para avisar os Serviços Secretos? Open Subtitles لماذا لم يقتلها بدلاً من إطلاق سراحها لتحذير الخدمة السريّة؟
    Tem de soltá-la. Open Subtitles عليكم إطلاق سراحها
    Talvez, mas vamos confirmar o álibi antes de a soltar. Open Subtitles أجل، ربّما، ولكن دعونا نتأكّد من عُذر غيابها قبل إطلاق سراحها.
    Ela não pode ser libertada neste momento. Open Subtitles إطلاق سراحها غير مؤهل فى الوقت الحالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more