"إطلاق سراح مشروط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • condicional
        
    • libertado
        
    • pena suspensa
        
    Logo será minha audiência para minha liberdade condicional, acredito que o melhor para você é que eu saia daqui. Open Subtitles حسناً، لدي جلسة إطلاق سراح مشروط قادمة أعتقدُ أن أفضلَ شيءٍ لكِ هو أن أخرجَ من هُنا
    Reconhece o seu papel como conspirador e está em liberdade condicional por duas acusações anteriores, de Março de 1999. Open Subtitles يعترف بدوره كشريك أساسيّ وهو حالياً ضمن إطلاق سراح مشروط بسبب تهمتين سابقتين بالتوزيع منذ مارس 1999
    O quê? Pensas que és o único sacana em liberdade condicional? Open Subtitles ماذا ، أتظن نفسك الوحيد تحت إطلاق سراح مشروط ؟
    Fui libertado antecipadamente, tenho audiência para a condicional esta manhã. Open Subtitles لقد حصلتُ على إطلاق سراح مشروط مبكّر بعد جلسة الإستماع هذا الصباح
    Na verdade, não sei se o júri o condenará por alguma coisa e digo mais, se o júri tiver que o condenar provavelmente dão-lhe uma pena suspensa. Open Subtitles في الحقيقة، أجهل إن كانت هيئة المحلفين ستدينه بالأساس وإن كانوا سيدينوه فبالأرجح سيمنحوه إطلاق سراح مشروط
    Um ano de condicional e 200 horas de trabalho comunitário. Open Subtitles إطلاق سراح مشروط لسنة و مئتي ساعة خدمة للمجتمع
    Vou estar apta para a minha condicional, dentro de três meses. Open Subtitles سيعرض ملفي للحصول علي إطلاق سراح مشروط خلال 3 أشهر
    Queremos fazer uma petição para uma nova audiência da condicional. Open Subtitles ونريد التقدم بعريضة لطلب جلسة إطلاق سراح مشروط جديدة
    É uma acusação criminal e uma violação da condicional. Open Subtitles هذا محضر جنائي و مخالفة إطلاق سراح مشروط
    A comissão de liberdade condicional é muito avarenta, como sabes. Open Subtitles بلى حصلت على إطلاق سراح مشروط تدري كيف يكون
    ♪ Vi os anos a passar ♪ As pessoas a virem e a irem ♪ Enquanto eu cumpro ♪ Prisão perpétua sem condicional TED مرت علي السنين أتى الناس وذهبوا بينما أحيا دون احتمال إطلاق سراح مشروط
    Ele vai sair em condicional? Eles devem estar doidos! Open Subtitles سيحصل على إطلاق سراح مشروط ، سيكون ذلك خارج عن عقولهم
    O melhor que pode esperar é prisão perpétua sem liberdade condicional. Open Subtitles أفضل ما يمكنك أن تأمله عقوبة مدى الحياة بدون إطلاق سراح مشروط
    Estava em liberdade condicional, precisava de dinheiro. Tive a ideia. Open Subtitles كان هلى ذمة إطلاق سراح مشروط احتاج للمال ،وهنا جاءتني الفكرة
    Está bem, ele passa para o tribunal de narcóticos, reconhece a posse e aceita a liberdade condicional e tratamento continuado. Open Subtitles حسناً، عليه أن يردّ بأنه مذنب على تهمة حيازة المخدرات ويوافق على إطلاق سراح مشروط مع علاج يترافق وذلك
    Por favor diga-me que esta coisa doce está em liberdade condicional. Olha para ele. Open Subtitles أخبروني أرجوكم أن هذا الوسيم ضمن إطلاق سراح مشروط
    Cumpriu cinco anos de oito anos e fugiu na condicional. Open Subtitles فى فترة إطلاق سراح مشروط ، 8 بعد قضاء 5 سنوات من اصل
    Fazer com que seja libertado antes do tempo. Open Subtitles و إعطائه إطلاق سراح مشروط مبكر
    libertado a 9/27/2000. Open Subtitles إطلاق سراح مشروط 27\9\2000 ...هذا
    Admissão de culpa, 5 anos de pena suspensa e uma multa de 60 milhões. Open Subtitles اعتراف بالذنب وخمس سنوات إطلاق سراح مشروط وغرامة 60 مليون دولار إنه عرض جيد جداً
    E especialmente tu, porque estás em pena suspensa. Open Subtitles و خـاصة أنت ، لأنك تحت إطلاق سراح مشروط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more