| Dá-me pena mandá-la de volta. Ela quer tanto ficar. | Open Subtitles | من المؤسف إعادتها, هي ترغب جدا في البقاء. |
| Se perder a sua carteira na rua pode ter a certeza de que a irão devolver com o conteúdo intacto. | Open Subtitles | لو أنك قد فقدت محفظتك في الشارع يمكنك أن تكون متأكداً أنها سوف تتم إعادتها و محتوياتها كاملة |
| Eu sei que você não queria roubar o dinheiro. Você ia devolvê-lo. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تكت تقصد سرقة تلك الأموال كنت تنوى إعادتها |
| Ao esconder coisas na tua mala, tens de voltar para devolvê-las. | Open Subtitles | فبتخبئته الألعاب بحقيبتك، لا يعود لك خيار سوى إعادتها له |
| É mais como emprestada. Pretendo absolutamente devolvê-la. | Open Subtitles | بل أشبه بالقيام برهنها و أعتزم تماماً على إعادتها |
| Tudo, de quadros a esculturas, tapeçarias e até joalharia, está a ser devolvido. | Open Subtitles | كل شيء من أول اللوحات والمنحوتات، المفروشات وحتى الجواهر يتم إعادتها |
| De qualquer maneira, isso não tem importância, pois o seu diagnóstico é o que nos vai ajudar a levá-la para os EUA. | Open Subtitles | أيّا كان, لا يهم ماذا يعتقد لأنه إحالته سوف تمكنّا من إعادتها للولايات المتحدة |
| Se há alguém capaz de recuperá-la, esse alguém é você. | Open Subtitles | لو كان بإمكان شخص ما إعادتها لرشدها، فهو أنت |
| Conheço pessoas que encontram pessoas. Posso trazer-ta de volta. | Open Subtitles | لديّ أناسٌ بوسعهم إيجاد الأناس بوسعي إعادتها لكِ |
| Rezemos que o menino prodígio o traga de volta à vida. | Open Subtitles | لنأمل أن يكون الفتى العجيب قادراً على إعادتها إلى الحياة |
| Ele também disse que se o Sr. Mallory tivesse demorado mais a trazê-la de volta, ela estaria morta. | Open Subtitles | إنه.آه.قد قال أيضاً أنه لو أن السيد مالوري قد تأخر بأي شكل في إعادتها مرة أخرى لكانت قد ماتت |
| Mas quando a mercadoria é autografada, não a podemos devolver à editora. | Open Subtitles | نعم، لكن عندما توقعين على البضاعة، فلا يمكننا إعادتها إلى الناشر. |
| Um dia, ele roubou a Yakuza em muito dinheiro, o qual não tinha nenhuma intenção de devolver. | Open Subtitles | ذات يوم أخذ من الياكوزا الكثير من النقود ولم يكن لديه النية في إعادتها |
| As coisas que não queremos devolver porque é mau. | Open Subtitles | الأشياء التي تبقّت ولا تريد إعادتها لأن تلك قسوة |
| Mas ele não queria o dinheiro. Tentou devolvê-lo, lembras-te? | Open Subtitles | لكنه لم يكن يُريد النقود لقد حاول إعادتها , أتتذكر؟ |
| Podes ficar com a cassete, nós não podemos devolvê-lo. | Open Subtitles | يمكنك أخذ الشريط لكننا لن يمكننا إعادتها |
| Tens a certeza que reiniciar não significa voltar ao remetente? | Open Subtitles | أمتأكد من ان اعادة الضبط ، لاتعني إعادتها للمرسل. |
| - Se sujar a mala, não poderei devolvê-la. | Open Subtitles | ،لو تلطخت هذه الحقيبة لن أتمكن من إعادتها |
| Devia saber que era da máfia. Podia ter devolvido. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أنها للمافية ويجب إعادتها |
| Mas aquela miúda fugiu antes de acabar o serviço militar, e estou só a tentar levá-la de volta para a base militar. | Open Subtitles | لكن الفتاة هربت وقبل وصول الخبر أحاول إعادتها إلى الحصن |
| Ajuda-nos a recuperá-la e tudo será perdoado. | Open Subtitles | ساعدينا في إعادتها وستُغفر لكِ كل أخطائكِ. |
| Nunca pensaste em pô-la de novo de quarentena? | Open Subtitles | ألم تفكرى مطلقاً بشأن إعادتها إلى الحجر الصحي حتى تنتهى هذه المشكلة ؟ |
| A força de elite é-nos vital. É meu dever fazê-la regressar intacta. | Open Subtitles | . هذه القوات حيوية بالنسبة لنا . من واجبى إعادتها سليمة |