| Os seus agentes dizem que ainda não houve detenções. | Open Subtitles | أفرادك نفوا وجود أيّ إعتقالات في المناطق الحرّة |
| Vamos mandar todas as detenções de nível intermédio para a DIC. | Open Subtitles | سنقوم بإرسال جميع إعتقالات المستوى الوُسُطاء إلى التحقيقات الجنائية |
| Não faremos detenções, nada, até nova ordem. | Open Subtitles | لا إعتقالات ، لا تحرّك إلى غاية صدور أوامر أخرى |
| As prisões e apreensões da semana passada são resultado directo disso. | Open Subtitles | إعتقالات الأسبوع الماضي كانت نتائج مباشرة |
| Além de prisões por drogas, lido com reclamações sobre cães que se aliviam no lugar errado. | Open Subtitles | غير إعتقالات تعاطي المُخدّرات، أنا أتعامل مع أناس في الغالب يشتكون من تبوّل كلب جارهم في حديقتهم. |
| Se encontrarmos provas que não se tratou dum acidente e não fizermos uma detenção, faremos uma reavaliação na altura. | Open Subtitles | يجب إيجاد أي دليل يثبت أن ذلك لم يكن حادثا ولا نقوم باي إعتقالات سوف نعيد التقييم في حينه |
| Nenhuma detenção nuns casos de drogas em Baltimore Este. | Open Subtitles | ولا إعتقالات في جريمتي مخدرات شرق بالتيمور |
| Disse-te que queria números, detenções ligadas ao álcool. | Open Subtitles | أخبرتك أنني أريد ارقاماً إعتقالات متعلقة بالكحول |
| Bom, para começar, ele andou sempre metido em sarilhos durante toda a vida dele, acusações por posse de droga, inúmeras detenções. | Open Subtitles | حسناً، كبداية، لقدقضىحياتهمنمشكلةإلىأخرى، تهم المخدرات ، إعتقالات متعددة. |
| Tem um historial de detenções juvenis? | Open Subtitles | وأفترض أن لك سوابق في إعتقالات الأحداث |
| O Departamento quer resolver a situação com detenções em massa. | Open Subtitles | الدائرة مسستعدّة لغلق تلك الفوضى... مع إعتقالات كثيرة |
| Várias detenções por prostituição, algumas por drogas. | Open Subtitles | إعتقالات عدة من أجل الترويج للمخدرات |
| Tem de mostrar que as detenções subiram 15-20%? | Open Subtitles | يجب تحقيق زيادة 15 أو 20 % إعتقالات |
| - Sim, diversas prisões por pequeno tráfico e pequenos roubos e um por fraude. | Open Subtitles | أجل عدة إعتقالات على مسوتى منخفض تجارة الحشيش و السرقة و أخرى بتهمة الإحتيال |
| Vou trazê-la para aqui pela manhã, depois das prisões. | Open Subtitles | سأحضرها إلى هنا في الصباح، إتفقنا؟ قبل أن تحدث أيّ إعتقالات. |
| Está a reunir informações que devem levar a prisões do alto escalão. | Open Subtitles | إنّها تجمع المعلومات التي يجدر بها أن ترشد إلى بعض إعتقالات رفيعة المستوى. |
| Como posso aguentar um polícia detective dissidente que continua a efectuar prisões erróneas de cidadãos e a colocá-los na prisão? | Open Subtitles | كيف أدعم شرطي محقق يتصرف بدون أوامر... ويواصل إعتقالات خاطئة على المواطنين ويزج بهم في السجن |
| Por que acha que mais de 85% das prisões do Esquadrão Antidrogas são de pessoas de cor? | Open Subtitles | %لماذا تعتقد أن أكثر من 85 من إعتقالات مكافحة المخدرات تقتصر على الناس السود؟ |
| Várias prisões por agressão, ofensa, agressão com ofensa. | Open Subtitles | إعتقالات متعددة ، بتهمة الإعتداء ، والضرب" "ضرب مع إصابات |
| A minha mulher e eu estamos agradecidos que a Polícia tenha feito uma detenção. | Open Subtitles | أنا و زوجتي نشكر الشّرطة على ما قامت به من إعتقالات |
| Nenhuma detenção em quase dois anos. | Open Subtitles | -لا توجد أيّ إعتقالات خلال عامين تقريباً |
| - Mas nenhuma detenção? | Open Subtitles | -لكن لا إعتقالات |