"إعطنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Dê-nos
        
    • Dá-nos
        
    Dê-nos algum tempo. Vamos ver o que podemos fazer. Open Subtitles فقط إعطنا بعض الوقت سنري ما يمكننا فعله
    Dê-nos os ficheiros e libertamos a sua filha. Open Subtitles لن تأذوها, فقط إعطنا الملفات و سنتطلق صراح إبنتك
    - Vá amanhã. Dê-nos tempo. Open Subtitles إرحل غداً إعطنا متسع من الوقت للحديث
    Dá-nos a cassete, e nós esquecemos que alvejas-te alguém. Open Subtitles إعطنا الشريط و سننسى أنك أطلقت النار على أحدهم
    Dá-nos acesso livre ao portal, ou rebento-o. Open Subtitles إعطنا طريق خالى البوابه او سأفجرها
    Dá-nos a todos a força para recordar que o que temos é especial. Open Subtitles إعطنا كلنا القوة لنتذكر أن ما نملك مميز
    - Então, Dê-nos algo. - Quando digo basta, basta. Open Subtitles هيا إعطنا شيئ - عندما أقول توقّفوا توقّفوا -
    Dê-nos apenas até ao fim do dia. Open Subtitles فقط إعطنا مهلة حتى نهاية اليوم.
    Dê-nos uma hipótese. Open Subtitles لا تدون ذلك.. إعطنا فرصه
    Dê-nos a chave. Open Subtitles إعطنا مفتاح البوابه
    Dê-nos nomes e trataremos da sua segurança. Open Subtitles إعطنا أسماء وسنضمن لك سلامتك
    Dê-nos algo. Open Subtitles إعطنا شئ , أى شئ
    Dê-nos um segundo para confirmar. Open Subtitles إعطنا ثانيه للتأكد
    Precisamos de uma pista! Dê-nos uma! Open Subtitles نحتاج لدليل إعطنا دليلاً
    Está bem, Dê-nos um minuto, por gentileza. Open Subtitles حسناً, إعطنا دقيقة من فضلك
    Dá-nos 10 minutos para encontrar a Lyra. Open Subtitles إعطنا 10 دقائق لنعثر علي ليرا.
    Dá-nos cinco minutos. Open Subtitles إعطنا خمس دقائق، ثم
    Dá-nos o dinheiro do banco! Open Subtitles إعطنا النقود المصرفية
    Dá-nos os códigos. Open Subtitles إعطنا الرموز
    Dá-nos os códigos. Open Subtitles إعطنا الرموز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more