despedir publicamente o Diretor do MI6 é demasiado transparente, até para este governo. | Open Subtitles | إقالة علنية لرئيس جهاز المخابرات؟ هذه شفافية زائدة عن الحد حتى على هذه الحكومة |
Vou encerrar as fábricas, despedir a gerência, vender os bens. | Open Subtitles | سأقوم بغلق المصانع و إقالة الإدارة و أعرض الأصول للبيع بأقل الأسعار |
É justo despedir esta pessoa? | TED | هل من الصواب بأنه يجب إقالة هذا الشخص؟ |
Sabes, é uma demissão de merda injusta como o caralho. | Open Subtitles | إن هذه إقالة ظالمة كما تعلمين. |
Assinaram a demissão dos vossos filhos. | Open Subtitles | لقد وقعت إقالة اطفالنا |
Foi exonerado há seis meses atrás, por instabilidade emocional. | Open Subtitles | حصل على إقالة كلية منذ ستة أشهر بسبب تقييم سلبي للثبات الإنفعالي. |
Quando há uma falência, a responsabilidade é da administração, pois cabe-lhes contratar e despedir directores e supervisionar decisões estratégicas. | Open Subtitles | بصفة مطلقة أنا أحمل المسئولية على مجلس الإدارة عندما يفشل عمل لأن مجلس الإدارة هو المسئول عن تعيين و إقالة المدير التنفيذى و الأشراف على القرارات الإستراتيجية الكبيرة |
O Jean-Marc falou com alguns em particular e aos que duvidavam ele disse que o senhor ia cortar pessoal - e despedir a Sandra. | Open Subtitles | (جين مارك) تحدث لأناس وأخبرهم بأنك تفضل إقالة (ساندرا). |
Mesmo que pudesse despedir o Sr. Delaney, ele não fez nada para o merecer. | Open Subtitles | (حتى لو كان بمقدوري إقالة السيد (ديلاني لم يفعل شيئاً يبرر ذلك |
despedir o Joe foi um erro. | Open Subtitles | إقالة جوى كانت غلطة كبيرة |
Quero fazer um depoimento quanto às circunstâncias da demissão de Mr Sixsmith. | Open Subtitles | أريد أن أدلي بتصريح يتعلق بملابسات إقالة السيد (مارتن سيكسميث) |
O Cecil B. foi exonerado. | Open Subtitles | تمت إقالة هذا المخرج. |