Se alguém com este suprimento do dinheiro começar a emprestar dinheiro a juros sistematicamente, a sua parcela do suprimento monetário irá aumentar. | Open Subtitles | وإذا كان بعض الناس داخل هذه النقود تبدأ منهجية إقراض المال في المصلحة , حصتها من النقود سوف تنمو. |
Sim, acho que é uma má ideia emprestar dinheiro às pessoas. | Open Subtitles | نعم. أعتقدُ أن فكرة إقراض المال للنّاس سيّئة. |
Que amável da tua parte, emprestar dinheiro para roupa. | Open Subtitles | ما هو نوع واحد منكم, إقراض المال لشراء الملابس. |
E em meados da década de 1980, os governos eliminaram as restrições aos empréstimos bancários, e uma onda de endividamento espalhou-se no Reino Unido e na América. | Open Subtitles | وفي منتصف الثمانينات أزالت الحكومات كافة القيود المفروضة على معدلات إقراض البنوك وغمرت بريطانيا وأمريكا موجة من الاستدانة |
A isso chama-se empréstimos predatórios. | Open Subtitles | هذا يدعى إقراض الجشعين. |
A ideia de que poderia emprestar dinheiro a alguém que não podia o pagar não é uma ideia inerentemente atraente. | Open Subtitles | فكرة أنه بإمكانك إقراض شخص ما لا يستطيع السداد ليست فكرة جذابة بطبيعتها |
Ele contou a história de um padre que costumava... emprestar seu carro para um casal sair num encontro. | Open Subtitles | .... و حكى له ذاك القس قصة أنه إعتاد إقراض سيارته لشاب و فتاة |
Mas eu já não estou a emprestar dinheiro hoje em dia. Preciso casar a minha filha. | Open Subtitles | ولكني توقفت عن إقراض المال هذه الأيام |
Pára de emprestar as nossas coisas aos Gallaghers, V. | Open Subtitles | "توقفي عن إقراض عائلة "غاليغر" أغراضنا, "في |
(Risos) Como é que podemos emprestar e pedir emprestado mais coisas sem bater à porta uns dos outros numa má altura? | TED | (ضحك) كيف يمكننا إقراض واقتراض المزيد من الأشياء دون قرع أبواب بعضنا البعض في الأوقات غير المناسبة؟ |
emprestar dinheiro a amigos é sempre um erro. | Open Subtitles | إقراض المال للأصدقاء... هو غلطة دائماً. |
Estamos no negócio de emprestar dinheiro, mas apenas àqueles com capacidade de... nos pagar de volta, Sr. Adams. | Open Subtitles | إننا في مجال إقراض الأموال ..ولكن لهؤلاء القادرين فقط (على سدادها يا سيد (أدامز |