"إلاّ إذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A menos
        
    • A não ser que
        
    • se não
        
    • - Só se
        
    • menos que tenha
        
    Não há futuro no combate ao crime, A menos que gostes de ser processado. Open Subtitles يمكنك أن تصدقيني، لا مستقبل بمكافحة الجريمة إلاّ إذا أحببتي التعرض للمقاضاة
    A menos que alguém precise de ajuda a achar a pasta de um cliente morto, sugiro que montem acampamento noutro lado. Open Subtitles إلاّ إذا كانَ أحدكم يحتاج المساعدة في الحصول على ملف عميل ميّت أقترح أن تنقلوا معسكر الخيام إلى مكان آخر
    Quando se tem um bebé, não se pode viajar nem ir ao cinema, A menos que se tenha uma ama, o que é caro. Open Subtitles أقصد إن كان لديك طفل لا يمكنك السفر ولا إلى مشاهدة الأفلام إلاّ إذا ساعدكِ أحدهم
    Não posso contar a ninguém A não ser que me autorize. Open Subtitles لا يمكنني إخبار أحداً إلاّ إذا صرحتي لي أنتِ بذلك
    Na verdade, eu não os sinto muito A não ser que tenham problemas. TED فى الحقيقة، لا أختبرها على الإطلاق إلاّ إذا أصابها شيء.
    se não soprares com isso, posso te meter no edifício. Open Subtitles إلاّ إذا لم تدمروا كل شيء لحظة دخولكم المبنى
    - Só se me drogares primeiro. Open Subtitles إلاّ إذا أعطيتني جرعة أوّلاً.
    Na terapia de grupo disseste que estás sóbrio há 2 anos, A menos que tenha percebido mal. Open Subtitles في أثناء الاجتماع، ذكرت أنّك لم تذق طعم الكحول منذ سنتين إلاّ إذا كنتُ أخطأت الفهم
    Desculpa lá isto. A menos que tenhas ideias novas... tens? Open Subtitles أعتذر على ذلك ، إلاّ إذا كانت لديك أفكاراً مبتكرة ..
    A menos que tenhas saído do útero dela, nesse caso, fazes parte dum pequeno-almoço equilibrado. Open Subtitles إلاّ إذا صادف وخرجتَ من رحمها، عندها فأنت جزءٌ من فطورٍ متوزانٍ.
    Um agente libanês sabe que não devia fazer isso, A menos, que esteja a trabalhar para alguém. Open Subtitles الأمن اللبناني المحلي يجب أن يعرف أنّه لا يتوجّبُ عليهم فعل هذا إلاّ إذا كانوا يعملون لحساب شخصٍ آخر
    E lembra-te, tipos pobres não usam valet A menos que usem uniforme vermelho. Open Subtitles وتذكّر، الفقراء، لا يستخدمون خدمة ركن السّيارات، إلاّ إذا كانوا يرتدون سترة حمراء.
    Por isso, A menos que me queiras fazer o pequeno-almoço amanhã, acho que terminámos. Open Subtitles إذاً، إلاّ إذا كنتِ تتطلعين لأعداد إفطاري صباح الغد أعتقد أنّنا انتهينا
    - A menos que tivesse problemas contigo. Open Subtitles إلاّ إذا كان لديهم معضلة معك ليس لديهم ..
    A não ser que haja um cupão. Não. Open Subtitles إلاّ إذا كان معي كوبون تخفيض لهذا الحدث لا يوجد
    E os judeus não rezam? A não ser que faça alguma objecção. Open Subtitles اليهود يصلّون أيضاً إلاّ إذا كان لديه اعتراضا
    E A não ser que estejas a pensar pagá-los, o teu pai vai ficar preso por muito tempo. Open Subtitles إلاّ إذا كنت تعزم على دفعها سيتعفن والدك في السجن
    Eu preciso de um abraço, A não ser que tu mo dês. Open Subtitles أحتاج لعناق ، إلاّ إذا كنت ستعطيني واحدة
    O que não será verdade no meu departamento A não ser que consiga perceber qual dos médicos não vou contratar. Open Subtitles وهذا لن يتحقّق بقسمي إلاّ إذا عرفتُ أيّ طبيب لن أقوم بتوظيفه
    se não quiser passar uns anos na cadeia, vai ter de dizer a verdade. Open Subtitles إلاّ إذا كنت تريد قضاء عامين فى السجن يجب أن تخبرنى بالحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more