Não, A não ser que tenhas uma arma e não tens. | Open Subtitles | لا ، إلا إذا كنتِ تحملين مسدساً وأنتِ لا تحملين |
Vou deixá-la sozinha. A não ser que queira que fique. | Open Subtitles | سأمنحكِ بعض الخصوصية، إلا إذا كنتِ تريدين منّي البقاء. |
Vou sair. A não ser que precise de mim. | Open Subtitles | سأذهب الآن ، إلا إذا كنتِ تريدين مني البقاء |
A menos que queiras que eu a leve. | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ ترغبين أن آخـذك أنـا إلى البيت. |
A menos que queira que eu infrinja seus direitos civis... o que adoraria fazer... se você mudasse certas leis da Constituição. | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ تريدين مني إنتهاك حرياتهم المدنيّة وإنّهُ ليسرني فعل ذلك لو فقط تقشطين شيئاً من الدستور. |
Tem de ir com ela, A menos que queira arriscar a sua desgraça em frente dos noivos. | Open Subtitles | ينبغي أن تذهبي معها. إلا إذا كنتِ ترغبين في تعريضها للمخاطرة والاحراج أمام العروسين |
A menos que vás buscar para ti. | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ ستحضرين لنفسك |
Então sempre vais limpar a faca! A não ser que sejas a merda de um macaco e não saibas fazer nada! | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ قردة ولا تعرفين كيف تقومين بشيئ |
Não que me drogue, A não ser que tu o faças, aí, drogo-me a toda a hora. | Open Subtitles | و أنا لا أتعاطى مخدرات إلا إذا كنتِ أنتِ مخدرات و في هذا الحاله أنا في وضعية تعاطي دائمه |
A não ser que seja uma padaria. | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ تتدربين في متجر لبيع الكعك؟ |
A não ser que a queiras voltar a fazer. | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ تريدين أن تفعليه مرة أخرى |
A não ser que me ache um babaca. Nesse caso, eu vou embora. | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ تعتقدين بأنني أخرق حقاً عندها سأذهب |
De lá, vai ser mais fácil continuar... A não ser que tu queiras o Júnior a voar novamente. | Open Subtitles | سيكون سهل الأستمرار إلا إذا كنتِ تريدين الطيران مرة أخرى |
Ser bom não significa nada, A não ser que estejam dispostos a fazer o que é preciso fazer, quando tem de ser feito. | Open Subtitles | ذلك لا يعني شيئًا، إلا إذا كنتِ على استعداد للقيام بما يجب، حين يتطلب الأمر ذلك. |
Vou trocá-lo por um chá de ervas, A menos que nos queiras aqui quando o teu pai voltar. | Open Subtitles | سأرجعها واحضر شاي أعشاب إلا إذا كنتِ تريدين أن نكون كلنا هنا حينما يعود والدكِ |
A menos que ache que se consegue algo mais... se aguentarmos mais tempo. | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ عتقدي أن هناك شيئا يمكن جنيه من الصمود اكثر |
Sabes o significa, A menos que sejas ingénua. Ele nunca foi grato pelo que tem, pelo que recebe. | Open Subtitles | وتعرفين ما يعنيه هذا، إلا إذا كنتِ ساذجة هذا الفتى لم يكن شاكرًا ولو ليوم في حياته |
oh, A menos que te queiras ver a carregar um desses pequenos fedelhos. | Open Subtitles | اصمتي، إلا إذا كنتِ تريدين أن تجدي نفسك لديكِ طفل من أحد هؤلاء الحمقى |
oh, A menos que te queiras ver a carregar um desses pequenos fedelhos. | Open Subtitles | اصمتي، إلا إذا كنتِ تريدين أن تجدي نفسك لديكِ طفل من أحد هؤلاء الحمقى |
A menos que queiras ser uma estrela de rock! | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ تريد أن تكوني نجمة روك |