AT: Para a pesca artesanal, não participamos na atividade da pesca comercial A não ser para fornecimento do mercado interno. | TED | أنوتي: بالنسبة للصيادين التقليديين، نحن لا نساهم في النشاط التجاري للصيد إلا في حالة تزويد السوق المحلية. |
Nunca sais A não ser quando a Valerie te obriga a ir á cantina, onde nunca comes. | Open Subtitles | انت لا تغادرين من هنا إلا في حالة ان تسمح لك فالوري بالخروج للكافتيريا حيث لا تأكلين |
A não ser que a Claudia Schiffer ligue, e nesse caso quero-te fora daqui, meu órfão rafeiro. | Open Subtitles | إلا في حالة اتصال كلوديا شيفر حينها اريدك ان تخرج من هنا مباشرةً |
Ele simplesmente não gosta de segredos, A menos que sejam dele. | Open Subtitles | هو فقط لا يحب الأسرار, إلا في حالة أنها أسراره. |
Vou sair por aquela porta, A menos que me prenda aqui e agora! | Open Subtitles | سأخرج الأن من هذا الباب إلا في حالة أن تحتجزني رسميًا 0 |
A menos que eu ligue o altifalante. Por favor... Por favor. | Open Subtitles | إلا في حالة فتح السماعات أرجوك ,أرجوك000أرجوك0 |
Só posso usá-la em caso de guerra. | Open Subtitles | و لكنه ليس مسموح لي باستعماله إلا في حالة الحروب |
Ela fechava a porta e dizia para não batermos A não ser em caso de hemorragia ou incêndio. | Open Subtitles | كانت تقفل باب الغرفة وتنهينا عن الطّرق إلا في حالة نزيف أحد أو إشتعال النّار في شئ |
E A não ser que o Governo Federal esteja a solicitar ao LAPD que abra mão da sua jurisdição, | Open Subtitles | إلا في حالة طلب الحكومة الفدرالية أن تخلي مركز شرطة لوس انجلس عن سلطتها |
Diga ao comandante da força de ataque para não intervir, A não ser em legítima defesa. | Open Subtitles | اخبر رئيس فرقة الهجوم أن لا يبدأ إلا في حالة اطلاق نارى من طرفهم أولاً |
Não convidas uma estagiária para almoçar, A não ser que queiras alguma coisa. | Open Subtitles | أنتم لا تدعون الأطباء الداخليين إلى الغداء إلا في حالة كنتم تريدون شيئاً |
Chama-lhe experiência pessoal... mas ninguém fica tão furioso, A não ser que se trate da sua família. | Open Subtitles | أطلق عليه بأنّ هذا من واقع تجربة شخصية فلا أحد يغضب بهذه الطريقة إلا في حالة كان يتحدّث عن عائلته |
E não assino bolas de futebol A não ser que estejas a morrer, e reverta para mim ao fim de seis meses se não estiveres morto. | Open Subtitles | وأنا لا أوقع على كرات قدم إلا في حالة كنت تحتضر والكرة سوف تعاد إليّ بعد 6 شهور إذا لم تمت |
Não se torna público A menos que haja algo ilegal. | Open Subtitles | لا يتم الاعلان عن الأمر إلا في حالة وجود مؤامرة. |
A menos que não quisesse deixar um rasto electrónico. | Open Subtitles | إلا في حالة ما إذا لم يرغب في ترك أثر إلكتروني |
A menos que tenha comprado bilhetes da lotaria sem que nós saibamos. | Open Subtitles | إلا في حالة أنه إشترى تذاكر اليانصيب لا نعلم بشأنها. |
Ninguém sai A menos que seja especificamente ordenado. | Open Subtitles | لا أحد يترك المكان إلا في حالة تم أمره بذلك. |
A menos que seja uma actuação. Nesse caso, ele merece um Óscar. | Open Subtitles | إلا في حالة أنه يمثل علينا, و في تلك الحالة فهو يستحق أوسكار. |
Dylan, só ligamos para o 112 em caso de emergência. | Open Subtitles | ديلان) لا يصح أن تتصل بالنجدة) إلا في حالة الطوارىء. |