"إلتقطتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tirei
        
    • tiraste
        
    • fotografia
        
    • fotografou
        
    • fotografias
        
    Devias ter usado a outra fotografia que te tirei. Open Subtitles كان عليك إستخدام الصورة الأخرى التي إلتقطتها لك
    fotografias que eu tirei dos túneis. Os quartos subterrâneos. Open Subtitles صور إلتقطتها داخل الأنفاق، من الغرف داخل الأنفاق
    É uma foto que eu tirei de cima dos telhados de um dos maiores bairros de lata do mundo, em Bombaim, Índia. TED هذه صورة إلتقطتها حينما كنت واقفاً على سطح أحد المنازل لواحدة من أكبر الأحياء الفقيرة في العالم في مدينة بومباي بالهند
    Mathew, podes-me dizer alguma coisa sobre as fotos do quintal que tiraste? Open Subtitles ماتيو"هل بإمكانك أن تتحدث عن الصور" التي إلتقطتها من الحديقه الخلفيه
    A fotografia que encontrei no apartamento da ama Seagram foi tirada pela ex-tutora de mademoiselle Restarick, mademoiselle A.J. Battersby. Open Subtitles تلك الصورة التي أكتشفتها في شقة المربية سيغرام إلتقطتها المعلمة السابقة للآنسة ريستارك الآنسة إي جي بيترسبي
    A tua mãe fotografou logo a seguir à cerimónia. Open Subtitles أمكِ إلتقطتها بعد المراسم مباشرة.
    A foto que eu tirei, será a capa de uma revista nacional. Open Subtitles الصورة التي إلتقطتها ستكون صورة الغلاف لأحد المجلات القومية
    Examinei as fotografias que tirei na autópsia. Open Subtitles كنت أدقق في الصور التي إلتقطتها من المشرحة.
    Todas aquelas fotos que eu tirei às mulheres que tu mataste... Open Subtitles كل تلك الصور التي إلتقطتها للنساء اللواتي قتلتهن
    O quadro do assassínio em cortina de banho de 600 fios. tirei uma foto enquanto nos chutavam de lá. Open Subtitles صورة ذات كثافة عالية للوح تحليل الجريمة إلتقطتها أثناء طردنا
    Estamos a comparar o que filmou na altura com as fotos que tirei no local do crime. Open Subtitles نحنُ نقارن التسجيل الذي صورهُ في ذلك الوقت مع الصور التي إلتقطتها لمسرح الجريمة
    Posso comparar estas fotografias com as que tirei da vítima. Open Subtitles يمكنني مطابقة هذه الصور بتلك التي إلتقطتها للضحية.
    Ele está nesta fotografia que tirei do DJ Salmon Run. Open Subtitles إنَّهُ في هذه الصورةِ التي إلتقطتها للمطربٍ "دي جي سالمون رن"
    Na verdade, quando a resolveram na primeira vez, a fórmula estava em pano de fundo de uma selfie que tirei. Open Subtitles اتضح، أنهم حين قاموا بحلها المرة الأولى، كانت المعادلة في خلفية صورة إلتقطتها. عمومًا، إن كنتم لا تظنون أن البرق يمكنه عمل ذلك،
    Depois, lentamente, pena por pena, detalhe por detalhe, fui trabalhando até conseguir... Trabalhava em frente à televisão. Este sou eu ao lado da minha mulher. Foi a única fotografia que tirei durante toda esta fase. TED ثم ببطء ، ريشة بريشة، تفصيل بعد تفصيل، عملت وحققت -- العمل أمام التلفاز -- وصلصال كبير -- هنا أجلس قرب زوجتي -- إنها الصورة الوحيدة التي إلتقطتها لكل العملية.
    Usei uma foto da Zooey em biquíni que eu tirei quando estivemos de férias em Cabo San Lucas. Open Subtitles لقد استخدمت صورة لـ(زوي) برداء السباحة حيث إلتقطتها عندما كنا في إجازة (كابو سان لوكس)
    Vou mandar uma mensagem a dizer que a amo junto com a foto que tirei do Lylinho a fazer xixi na moita. Open Subtitles أكتب لها أني أحبها و ارسل لها هذه الصورة ، التي إلتقطتها توا لـ (لايل) الصغير يتبول بين الشجر
    Eles querem todas as fotos que tiraste hoje. Open Subtitles يريدون كل صورة إلتقطتها اليوم
    Sr. Burns, estes símbolos que a Susannah Richland fotografou também fazem parte do jogo? Open Subtitles سيّد (بيرنز)، هذه صور لرموز إلتقطتها (سوزانا)... أهي جُزء من اللعبة أيضاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more