"إلى أشلاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em pedaços
        
    • taça à
        
    • em picadinho
        
    Desfi-lo em pedaços uma semana depois de teres partido. Open Subtitles بل حطمتها إلى أشلاء بعد أُسبوع من رحيلكِ
    Se atirar, ficas feito em pedaços. Open Subtitles لا أدرى عما تتكلم , إذا أطلقت النار عليك ستتحول إلى أشلاء
    Larga a pistola, ou corto esta menina em pedaços. Open Subtitles ارمي مسدسك والا سوف اقطع هذه الفتاة إلى أشلاء
    Quero ver a Índia a rebentar em pedaços também. Open Subtitles أريد أن أرى الهند مفجرة إلى أشلاء بنفس الطريقة
    - Ou fiquem em picadinho. Repararam no calor? Open Subtitles أو يتم تفجيرهم إلى أشلاء هل لاحظت الحرارة؟
    Foi bom, porque o corpo da Caroline ficou feito em pedaços. Open Subtitles وهو أمر جيد, لأن جسد كارولين تناثر إلى أشلاء
    E se a imprensa descobre que o corpo foi queimado e explodido em pedaços, Open Subtitles فإذا ما كشفت الصحافة النقاب عن أنّ الجثة أُحرقت و تناثرت إلى أشلاء من جراء التفجير
    É uma confusão, mas impede que a faça explodir em pedaços. Open Subtitles إنه لآمر فوضوي لكنه يحميك من الإنفجار إلى أشلاء
    Senhor, as pedras vão nos deixar em pedaços. Open Subtitles إن هذه الصخور سوف تمزقنا إلى أشلاء يا سيدي
    Qualquer pessoa que for lá ficará em pedaços. Open Subtitles كوتنر: أي شخص يخرج إلى هناك سيتمزق إلى أشلاء
    E agora que sei o que pode fazer, estou convencido que a única opção é desfazê-lo em pedaços. Open Subtitles حسن ، الآن وبعد أن رأيت ما الذي يستطيع فعله اقتنعت أن الحل الوحيد هو أن ندمره إلى أشلاء صغيرة
    E a plateia a fez em pedaços. Open Subtitles سقط وسط الجمهور, وقد مزقه الجمهور إلى أشلاء
    Cheguei a casa e ela estava aqui, a rasgar o teu quadro em pedaços. Open Subtitles رجعت إلى المنزل فوجدتها هنا تمزّق لوحتك إلى أشلاء.
    Quarenta e duas crianças mortas. Feitas em pedaços por dois ursos raivosos. Open Subtitles 42 طفل ، قطعوا إلى أشلاء عن طريق دبين غاضبين
    Iam-no fazendo em pedaços, quando protegeu aquela mulher. Open Subtitles أنتَ بنفسك كدتَ تتمزّق إلى أشلاء أثناء إنقاذك لتلك الامرأة
    Bons soldados russos com mães e pais foram enviados em pedaços. Open Subtitles بعض الجنود الروس الطيبون مع أمهاتهم وآبائهم قد عادوا مرة أخرى لديارهم مقطعين إلى أشلاء
    O meu próprio Secretário da Corte feito em pedaços pela multidão. Open Subtitles سكرتيري الخاص قُطّع إلى أشلاء بفعل الغوغاء.
    Ele agarra-lhe os pés na água e começa a rasgar o pobre em pedaços. Open Subtitles مسكه على بعد بضعة أقدام من الماء ومزق الرجل المسكين إلى أشلاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more