Desfi-lo em pedaços uma semana depois de teres partido. | Open Subtitles | بل حطمتها إلى أشلاء بعد أُسبوع من رحيلكِ |
Se atirar, ficas feito em pedaços. | Open Subtitles | لا أدرى عما تتكلم , إذا أطلقت النار عليك ستتحول إلى أشلاء |
Larga a pistola, ou corto esta menina em pedaços. | Open Subtitles | ارمي مسدسك والا سوف اقطع هذه الفتاة إلى أشلاء |
Quero ver a Índia a rebentar em pedaços também. | Open Subtitles | أريد أن أرى الهند مفجرة إلى أشلاء بنفس الطريقة |
- Ou fiquem em picadinho. Repararam no calor? | Open Subtitles | أو يتم تفجيرهم إلى أشلاء هل لاحظت الحرارة؟ |
Foi bom, porque o corpo da Caroline ficou feito em pedaços. | Open Subtitles | وهو أمر جيد, لأن جسد كارولين تناثر إلى أشلاء |
E se a imprensa descobre que o corpo foi queimado e explodido em pedaços, | Open Subtitles | فإذا ما كشفت الصحافة النقاب عن أنّ الجثة أُحرقت و تناثرت إلى أشلاء من جراء التفجير |
É uma confusão, mas impede que a faça explodir em pedaços. | Open Subtitles | إنه لآمر فوضوي لكنه يحميك من الإنفجار إلى أشلاء |
Senhor, as pedras vão nos deixar em pedaços. | Open Subtitles | إن هذه الصخور سوف تمزقنا إلى أشلاء يا سيدي |
Qualquer pessoa que for lá ficará em pedaços. | Open Subtitles | كوتنر: أي شخص يخرج إلى هناك سيتمزق إلى أشلاء |
E agora que sei o que pode fazer, estou convencido que a única opção é desfazê-lo em pedaços. | Open Subtitles | حسن ، الآن وبعد أن رأيت ما الذي يستطيع فعله اقتنعت أن الحل الوحيد هو أن ندمره إلى أشلاء صغيرة |
E a plateia a fez em pedaços. | Open Subtitles | سقط وسط الجمهور, وقد مزقه الجمهور إلى أشلاء |
Cheguei a casa e ela estava aqui, a rasgar o teu quadro em pedaços. | Open Subtitles | رجعت إلى المنزل فوجدتها هنا تمزّق لوحتك إلى أشلاء. |
Quarenta e duas crianças mortas. Feitas em pedaços por dois ursos raivosos. | Open Subtitles | 42 طفل ، قطعوا إلى أشلاء عن طريق دبين غاضبين |
Iam-no fazendo em pedaços, quando protegeu aquela mulher. | Open Subtitles | أنتَ بنفسك كدتَ تتمزّق إلى أشلاء أثناء إنقاذك لتلك الامرأة |
Bons soldados russos com mães e pais foram enviados em pedaços. | Open Subtitles | بعض الجنود الروس الطيبون مع أمهاتهم وآبائهم قد عادوا مرة أخرى لديارهم مقطعين إلى أشلاء |
O meu próprio Secretário da Corte feito em pedaços pela multidão. | Open Subtitles | سكرتيري الخاص قُطّع إلى أشلاء بفعل الغوغاء. |
Ele agarra-lhe os pés na água e começa a rasgar o pobre em pedaços. | Open Subtitles | مسكه على بعد بضعة أقدام من الماء ومزق الرجل المسكين إلى أشلاء. |