"إلى ألمانيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à Alemanha
        
    • para a Alemanha
        
    • na Alemanha
        
    • da Alemanha
        
    Sim, porque daqui até à Alemanha há aviões continuamente todos os dias. Open Subtitles نعم، لأنه من هنا إلى ألمانيا هناك رحلات طوال اليوم وكل يوم
    Tive de sair durante um tempo, ir à Alemanha, ajeitar umas coisas. Open Subtitles توجب علي الإبتعاد لفترة ذهبت إلى ألمانيا أحول العثور على أشياء جديدة
    Se dependesse da minha mulher, nunca voltaríamos à Alemanha. Open Subtitles إذا كانت زوجتي في طريقها، لن نعود أبدا إلى ألمانيا
    Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia? Open Subtitles إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن
    Escolheu uma altura estranha para vir para a Alemanha. Open Subtitles لقد اخترت وقتاً غير اعتيادي للمجيء إلى ألمانيا
    - E finalmente, quando tudo acabar, podes receber-me de volta na Alemanha. Open Subtitles وفي النهاية عندما ينتهي كل هذا يمكنك إعادتي إلى ألمانيا
    Foi enviado para a Alemanha e 24 horas depois, foi enviado da Alemanha para o Walter Reed. TED وأرسلوه إلى ألمانيا. وبعد 24 ساعة أرسلوه من ألمانيا إلى والتر ريد.
    Quando era miúdo e o rock e roll chegou à Alemanha Oriental os comunistas disseram que era subversivo. Open Subtitles عندما كنت فتى والروك آند رول وصل إلى (ألمانيا الشرقية) الشيوعيون قالوا بأن هذا هدم لنا
    Sem trabalho, elas poderiam ser mandadas de volta à Alemanha. Open Subtitles بدون وظيفه سيعيدوهم إلى ألمانيا
    Não chegarão à Alemanha, se não controlarem o leme. Open Subtitles - أنت لا تستطيع الوصول إلى ألمانيا إذا أنت لا تستطيع القيادة.
    Por isso mandei von Miltitz à Alemanha em seu lugar. Open Subtitles ولذلك أرسلت (كارل فون ميلتتز) إلى (ألمانيا) بدلاً عنك.
    O Governo sueco entregou os terroristas capturados à Alemanha. Open Subtitles عملية قذرة! سلمت الحكومة السويدية الإرهابيين المعتقلين إلى ألمانيا
    O hospital quer que eu viaje até à Alemanha e os examine. Open Subtitles المستشفى يريد مني أن أذهب إلى "ألمانيا" وأجري لهما الفحوصات.
    Ide à Alemanha e terminal a aprendizagem do meu sobrinho. Open Subtitles الآن اذهب إلى "ألمانيا" وأنهي تدريب ابن أخي
    Quanto a vocês, não sei, mas não quero ir para a Alemanha. Open Subtitles أنا لا أعرف عن رجالك لكني لا أريد الذهاب إلى ألمانيا
    Como mora na Europa, ele pode optar por ir para a Alemanha que tem um sistema de cuidados de saúde com uma boa reputação. TED حالياً يعيش في أوروبا، ويستطيع الذهاب إلى ألمانيا التي فيها نظام رعاية صحية سمعته جيدة.
    . Voltarei para "a Alemanha". É o meu país. Open Subtitles أنا ذاهب إلى ألمانيا أنا راحل ، أهذا جيد؟
    Espero que não ressone, senão mando-o de volta para a Alemanha. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك لا تَشْخرُ، أَو أُعيدُك إلى ألمانيا.
    Ele disse que se não surgires lá em breve o veio do motor volta para a Alemanha. Open Subtitles يَقُولُ إذا أنت لا تَجيءُ في قريباً، عَودة عمودِ الحدبات إلى ألمانيا.
    No entanto, esta missão na Alemanha não será fácil. Open Subtitles ومع ذلك , هذه المهمة إلى ألمانيا لن تكون مهمة سهلة
    Bom, cerca de 80% dessas armas provêm exactamente dos cinco membros permanentes do Conselho de Segurança das Nações Unidas, e da Alemanha. TED حسناً، تقريباً 80% من تلك الأسلحة تأتي من الدول الخمس الأعضاء في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بالإضافة إلى ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more