Sim, porque daqui até à Alemanha há aviões continuamente todos os dias. | Open Subtitles | نعم، لأنه من هنا إلى ألمانيا هناك رحلات طوال اليوم وكل يوم |
Tive de sair durante um tempo, ir à Alemanha, ajeitar umas coisas. | Open Subtitles | توجب علي الإبتعاد لفترة ذهبت إلى ألمانيا أحول العثور على أشياء جديدة |
Se dependesse da minha mulher, nunca voltaríamos à Alemanha. | Open Subtitles | إذا كانت زوجتي في طريقها، لن نعود أبدا إلى ألمانيا |
Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia? | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن |
Escolheu uma altura estranha para vir para a Alemanha. | Open Subtitles | لقد اخترت وقتاً غير اعتيادي للمجيء إلى ألمانيا |
- E finalmente, quando tudo acabar, podes receber-me de volta na Alemanha. | Open Subtitles | وفي النهاية عندما ينتهي كل هذا يمكنك إعادتي إلى ألمانيا |
Foi enviado para a Alemanha e 24 horas depois, foi enviado da Alemanha para o Walter Reed. | TED | وأرسلوه إلى ألمانيا. وبعد 24 ساعة أرسلوه من ألمانيا إلى والتر ريد. |
Quando era miúdo e o rock e roll chegou à Alemanha Oriental os comunistas disseram que era subversivo. | Open Subtitles | عندما كنت فتى والروك آند رول وصل إلى (ألمانيا الشرقية) الشيوعيون قالوا بأن هذا هدم لنا |
Sem trabalho, elas poderiam ser mandadas de volta à Alemanha. | Open Subtitles | بدون وظيفه سيعيدوهم إلى ألمانيا |
Não chegarão à Alemanha, se não controlarem o leme. | Open Subtitles | - أنت لا تستطيع الوصول إلى ألمانيا إذا أنت لا تستطيع القيادة. |
Por isso mandei von Miltitz à Alemanha em seu lugar. | Open Subtitles | ولذلك أرسلت (كارل فون ميلتتز) إلى (ألمانيا) بدلاً عنك. |
O Governo sueco entregou os terroristas capturados à Alemanha. | Open Subtitles | عملية قذرة! سلمت الحكومة السويدية الإرهابيين المعتقلين إلى ألمانيا |
O hospital quer que eu viaje até à Alemanha e os examine. | Open Subtitles | المستشفى يريد مني أن أذهب إلى "ألمانيا" وأجري لهما الفحوصات. |
Ide à Alemanha e terminal a aprendizagem do meu sobrinho. | Open Subtitles | الآن اذهب إلى "ألمانيا" وأنهي تدريب ابن أخي |
Quanto a vocês, não sei, mas não quero ir para a Alemanha. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن رجالك لكني لا أريد الذهاب إلى ألمانيا |
Como mora na Europa, ele pode optar por ir para a Alemanha que tem um sistema de cuidados de saúde com uma boa reputação. | TED | حالياً يعيش في أوروبا، ويستطيع الذهاب إلى ألمانيا التي فيها نظام رعاية صحية سمعته جيدة. |
. Voltarei para "a Alemanha". É o meu país. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى ألمانيا أنا راحل ، أهذا جيد؟ |
Espero que não ressone, senão mando-o de volta para a Alemanha. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لا تَشْخرُ، أَو أُعيدُك إلى ألمانيا. |
Ele disse que se não surgires lá em breve o veio do motor volta para a Alemanha. | Open Subtitles | يَقُولُ إذا أنت لا تَجيءُ في قريباً، عَودة عمودِ الحدبات إلى ألمانيا. |
No entanto, esta missão na Alemanha não será fácil. | Open Subtitles | ومع ذلك , هذه المهمة إلى ألمانيا لن تكون مهمة سهلة |
Bom, cerca de 80% dessas armas provêm exactamente dos cinco membros permanentes do Conselho de Segurança das Nações Unidas, e da Alemanha. | TED | حسناً، تقريباً 80% من تلك الأسلحة تأتي من الدول الخمس الأعضاء في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بالإضافة إلى ألمانيا. |