"إلى أميركا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para a América
        
    • à América
        
    É a inspiração de quando cá cheguei como imigrante, num navio, tal como milhões de outras pessoas, olhando para a América desta perspetiva. TED ألهمت عندما جئت الى هنا كمهاجر على متن سفينة مثل ملايين آخرين ، أتطلع إلى أميركا من وجهة النظر هذه.
    Vim para a América para encontrar uma noiva. Vim para Queens para encontrar-te. Open Subtitles جئت إلى أميركا لأجد عروسي أتيت إلى كوينز لأجدك
    Ah, claro, a Avozinha Barone, a mulher que trouxe a disfunção para a América. Open Subtitles أجل الجدة بارون التي جلبت الأعطال إلى أميركا
    Quando chegámos a Southampton, ele saiu do Virginian e regressou à América. Open Subtitles وعندما وصلنا إلى ساوثامتون .. نزل من الباخرة وعاد إلى أميركا
    Bem, posso olhar para este e ficar muito orgulhoso porque aquela estátua sempre simbolizou, de certa forma, na minha mente, o início da chegada das pessoas à América. TED ويمكنني أن أنظر إلى هذا وأن أكون فخورا جدا لأن هذا التمثال كان دائما يمثل في رأسي البداية للناس القادمين إلى أميركا.
    A irmã dela mandou-o para a América para passar férias. Open Subtitles شقيقتها أرسلتـه إلى " أميركا " من أجل عطلـة
    Estou a referir-me a partirmos para a América do Sul, agora. Open Subtitles أعني تذهب مثل ترحل . اذهب إلى أميركا الجنوبية.
    Valfierno parte então para a América e encontra 6 coleccionadores gananciosos e faz-lhes a mesma pergunta: Open Subtitles و بعد ذلك يبحر فالفيرنو إلى أميركا و يعثر على ستة من جامعي الأعمال الفنية الأكثر جشعاً و يطرح عليهم هذا السؤال
    Não admira que o Twist remonte ao século XIX, levado do Congo para a América, no tempo da escravatura. TED إنه ليس من المفاجئ أنه بإمكاننا الرجوع بتاريخ هذه الرقصة الى القرن التاسع عشر، آتية إلى أميركا من الكونغو خلال عهد العبودية.
    Um grande filme de época sobre três irmãos italianos que vêm para a América no virar do século. Open Subtitles إنه فيلم ضخم تدور أحداثه حول ثلاثة أشقاء إيطاليين... ... يأتون إلى أميركا في مطلع القرن العشرين.
    Agora que Hitler está preso e não temos mais preocupações, porque não vamos para a América? Open Subtitles -هيتلر فى السجن وليس هناك شىء نقلق منه -لماذا لا نذهب إلى أميركا ؟
    Trazia as raparigas para a América. Open Subtitles --والرجل الآخر كان يحضر البنات إلى أميركا.
    Mandou-me da Rússia para a América, para um colégio interno para cegos. Open Subtitles قام بتهريبي من "روسيا" إلى "أميركا"، إلى مدرسة داخلية للمكفوفين.
    Tenho um avião e posso garantir-lhe uma passagem segura para a América em troca de participação limitada no meu estudo. Open Subtitles لدي طائرة، وبوسعي أن أضمن لك عبوراً آمناً إلى "أميركا" مقابل مشاركة محدودة في دراستي.
    Está num barco para a América do Sul. Open Subtitles أنه على مركب يتجه إلى "أميركا" الجنوبيه
    Para mim, era um navio de escravos que me levava acorrentada para a América. Open Subtitles "لكن بالنسبة إليّ، فقد كانت سفينة العبيد، والتي تعُيدني صفيدة الاغلال إلى (أميركا)"
    Lamento que não vás ver a tua mãe por muito tempo porque vamos para a América! Open Subtitles آسف، فإنّكَ لن ترى أمّكَ مُجدداً لوقتٍ طويل. لأنّنا سنذهب إلى (أميركا)، لديّ مجموعة كاملة يا رفاق.
    No final da era Jurássica, o território dele ia da Europa à América do Sul. Open Subtitles في نهاية العصر الجوراسيِ اِمتد اِنتشارها من أوروبا إلى أميركا الجنوبية
    Não pode fazer regressar... os navio à América. Tem que enviá-los para o Japão. Open Subtitles لا يمكنك أرسال السفن إلى أميركا
    Ele ajudou o primo do primo do meu primo a chegar à América. Open Subtitles ساعد قريب قريبي" "(على الذهاب إلى (أميركا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more