Bem, estou a ver um trauma contundente na parte posterior do crânio. | Open Subtitles | حسنا .. أنا أرى أثر ضربة قوية صدمة إلى الجزء الخلفي من الجمجمة. |
Claramente, a causa da morte é esta pancada forte na parte de trás da cabeça. | Open Subtitles | ومن الواضح أن سبب الوفاة هذا هو حادة قوة الصدمة إلى الجزء الخلفي من الرأس. |
OK, vamos avançar para a parte onde os pais conhecem o bebé. | Open Subtitles | حسناً ، دعينا نسرّع لنصل إلى الجزء حين يقابل الطفل أبويه |
Levaram-me para a parte de trás assim que entrei no gabinete. | Open Subtitles | فقد تم نقلي إلى الجزء الخلفي من المكتب حالما دخلت الغرفة |
Volta à parte em que os apanhaste a dar uma. | Open Subtitles | عد إلى الجزء عندما قمت حرفياً بإمساكهما يمارسان الجنس |
Cabra, passa à parte em que me matas. | Open Subtitles | أيتها الحقيرة , دعينا ننتقل إلى الجزء الذي ستقتلينني فيه |
Aumentei a imagem a partir da parte que está exposta. | Open Subtitles | - - ولقد حسنت الصورة بالاستناد إلى الجزء المكشوف |
Para entrar-mos na parte segura do nosso laboratório precisamos de passar por um processo de descontaminação. | Open Subtitles | لذا فأى شخص يدخل إلى الجزء الآمن من مختبرنا يحتاج إلى الخضوع لعملية لإزالة التلوث |
Ainda não consegui entrar na parte das aulas. | Open Subtitles | و، أم، أنا لم تقدم فعلا إلى الجزء الدرجة حتى الان. |
Repara na parte em que o Jason se senta à frente. | Open Subtitles | أنظر إلى الجزء حيث " جيسون " يصل إلى المقعد الأمامي |
Acorda-me quando estiver na parte boa. | Open Subtitles | ايقظيني حينما تصلين إلى الجزء المثير |
Não há sinais de luta, mas parece que o Ford com um golpe único na parte de trás da cabeça... no osso parietal esquerdo. | Open Subtitles | لا دلائل على صراع، ولكن يبدو فورد توفي من ضربة واحدة إلى الجزء الخلفي من الرأس... العظم الجداري الأيسر. |
Podemos saltar para a parte onde me diz o que há de mal com o meu bebé? | Open Subtitles | الآن، هل يمكننا الوصول مباشرة .. إلى الجزء حيث تُخبرينني ما خطب طفلي ؟ |
Está a ir muito bem. Óptimo. Podemos passar já para a parte em que me contrata? | Open Subtitles | ممتاز ، أترغبين بتخطي الأمور الشكليه إلى أن تصلي إلى الجزء الخاص بتعييني ؟ |
Vamos já para a parte em que me diz o que quer. | Open Subtitles | دعينا نصل إلى الجزء حيث تُخبريني بما تريدين. |
Podemos saltar para a parte em que recebo coisas? | Open Subtitles | هلاّ نتقدم إلى الجزء الذي أحصل فيه على شئ؟ |
- Passe para a parte da porta vermelha. | Open Subtitles | لنتخطى ذلك إلى ما بعده، إلى الجزء الخاص بما وراء الباب الأحمر. |
Podemos voltar à parte em que alguém está a escrever uma história sobre o meu ADN? | Open Subtitles | هلا عُدنا رجاء إلى الجزء الخاصّ أنّ شخصًا يكتب قصّة عن حمضي النووي الخارق؟ حسنٌ، آسفة. |
Chegaram à parte em que têm de recuperar um líquido de uma espécie de tambor sem que entre lá água da piscina? | Open Subtitles | هل وصلت إلى الجزء حيث يجب عليك إسترداد سائل من نوع ما من الأسطوانات والحيال دون وجود أى بقع للمياة داخل المركبة |
Por isso vamos voltar à parte em que me dá de volta o meu antigo trabalho. | Open Subtitles | -إذا لنعود إلى الجزء المتعلق بإعادتي لوظيفتي السابقة |
A ironia é que agora preciso da parte das trevas... para voltar às pessoas com o qual me preocupo. | Open Subtitles | المفارقة هي أنّي بحاجة الآن إلى الجزء المظلم للوصول إلى ما يهمّني |
Mas precisamos da parte má do plano para fazer a parte boa funcionar. | Open Subtitles | لكننا نحتاج إلى الجزء السيء من الخطة حتى ينجح الجزء الجيد. |
Mas ainda... Ainda não falámos da parte de baixo do corpo. | Open Subtitles | لكننا لم نصل إلى الجزء السفلي من جسمه بعد |