"إلى الغد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para amanhã
        
    • até amanhã
        
    • por amanhã
        
    • até ao Amanhã
        
    Tempestades estão previstas para amanhã, e devem acalmar até à noite. Open Subtitles يتوقع أن العاصفة ستظل إلى الغد ستتناقص بحلول مساء الغد
    Eu tenho de me ocupar com outros casos, por isso adio a audiência para amanhã. Open Subtitles عليّ الأهتمام بقضايا أخرى ولذا يتم تأجيل الاستجواب إلى الغد
    Homenzinho! Quem lá aparecer hoje terá de esperar para amanhã. Open Subtitles أي شخص يذهب إلى هناك الآن سيكون عليه الانتظار إلى الغد
    Os paramédicos deram-te um sedativo. Penso que seria melhor esperar até amanhã. Open Subtitles أعطاك المسعفون مهدّيء، أعتقد أنه من الأفضل أن ننتظر إلى الغد
    Os paramédicos deram-te um sedativo. Penso que seria melhor esperar até amanhã. Open Subtitles أعطاك المسعفون مهدّيء، أعتقد أنه من الأفضل أن ننتظر إلى الغد
    Não posso esperar por amanhã, porque estou mais jeitoso a cada dia. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار إلى الغد لأني أزداد وسامة كل يوم
    Mas porquê deixar para amanhã o que podes fazer hoje? Open Subtitles لمَ تؤجلين إلى الغد ما تستطيعين فعله الآن؟
    para amanhã, tendes de reparar o meu escudo, lavar a minha túnica, limpar as minhas botas, afiar a minha espada, e polir a minha cota de malha de ferro. Open Subtitles إلى الغد عليك أصلاح درعى و غسل سترتى تنظيف أحذيتى و جعل سيفى حاد و تلميع درعى
    Cancele a ligação, adie a reunião para amanhã e mantenha os advogados na folha de pagamento. Open Subtitles لتقم بإلغاء المؤتمر وتأجيل الاجتماع إلى الغد وليواصل المحامي عمله
    Mas como sempre digo, para quê deixar para amanhã uma festa que posso dar hoje? Open Subtitles وقد قيل: لماذا تؤجل ..الاحتفال إلى الغد وأنت تستطيع أن تقيمه اليوم؟
    Então, posso passar o macarrão com queijo de hoje para amanhã, e temos mais um dia de comida antes de entrar em pânico. Open Subtitles ذلك يعني أنّه يمكننا نقل عشاء اليوم إلى الغد والذي يمنحنا غذاء إضافي ليوم
    Ele pode reabrir e alargar a votação para amanhã. Open Subtitles يقول إنه يستطيع إعادة الفتح و تمديد التصويت إلى الغد
    Consegui que fosse reagendada para amanhã. Open Subtitles وجعلته يعيد جدولة الموعد إلى الغد.
    E Dra. Torres, temos de remarcar a reparação do menisco para amanhã. Open Subtitles حسنا. و, د(توريس)، أريد تغير موعد جراحتي لإصلاح الغضروف إلى الغد.
    Estamos com dinâmica para amanhã. Open Subtitles لدينا قوة دافعة للذهاب إلى الغد
    Mas o bolo de chocolate parece tão bom e tão delicioso e está mesmo à minha frente que a dieta pode esperar até amanhã. TED لكن كعكة الشوكولاتة تبدو جيدة ولذيذة. وهاهي أمامي، والحمية الغذائية يمكنها أن تنتظر إلى الغد.
    - Temos o suficiente até amanhã. Precisamos de cerveja e refrigerantes. Open Subtitles هناك ما يكفي إلى الغد نحتاج البيرة والصودا
    Porter tem dentista marcado às 4:00 então, o carro vai ter que esperar até amanhã. Open Subtitles لذا فربما تنتظر السيارة إلى الغد
    Temos de suspender isto até amanhã. Open Subtitles ربما علينا أن ننهي هذا إلى الغد
    - Deviamos esperar até amanhã. Open Subtitles يجب أن يجب علينا أن ننتظر إلى الغد
    Ela saltou para o sol, e foi nele até ao Amanhã. Open Subtitles لقد قفزت على الشمس و قادتها إلى الغد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more