"إلى المكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao lugar
        
    • aonde
        
    • até onde
        
    • no lugar
        
    • para o lugar
        
    • até ao local
        
    • no sítio
        
    • até ao sítio
        
    • àquele lugar
        
    • o sítio
        
    • para onde
        
    Portanto, temos estes estudos que ligam o peso à inatividade, mas ainda mais, agora temos estudos que ligam o peso ao lugar onde moram. TED لذا لدينا هذه الدراسات الذي تربط الوزن بالخمول، بل حتى أكثر . لدينا الآن دراسات تربط الوزن إلى المكان الذي تعيش فيه.
    Para ir ao lugar que deseja, deve ir para o lado contrário. Open Subtitles للسفر إلى المكان الذي تصبوه فلا بد أن تبدأ الطريق الآخر
    - Estás à procura de sarilhos. - Vim ao lugar certo. Open Subtitles أنت تَبْحثُ عن المشاكل انا جِئتُ إلى المكان الصحيح
    Entretanto, não creio que tenham a... amabilidade de nos informar o lugar ou os lugares aonde os escondem. Open Subtitles لست أدري مطلقاً إن كانوا متعاونين لدرجة أن يقودونا إلى المكان
    Mas levá-lo até onde e como quer, é um pesadelo. Open Subtitles لكن إيصالها إلى المكان المراد كيفما تريد بمثابة كابوس.
    Vamos lá por isto no lugar onde ele pertence. Open Subtitles لنعد هذه إلى المكان الصحيح الذي تنتمي إليه
    Depois de fazer experiências em todo o tipo de lugares longínquos, vim para o lugar mais distante em que consegui pensar. TED لذلك ، بعد أن قمت بالتّجارب في شتّى الأماكن النّائية، جئت إلى المكان الأكثر بُعدا الذي كنت أفكر فيه.
    Isto deve levar-nos até ao local sagrado. Open Subtitles لابد وأن هذا سيقودنا مباشرة إلى المكان المقدس
    De volta ao lugar de onde todos os espíritos vêm e para onde todos os espíritos voltam. Open Subtitles تعد إلى المكان حيث تأتي منه جميع الأرواح وحيث تعود إليه جميع الأرواح
    Vieste parar ao lugar errado. Open Subtitles احتاج الوصول الى المستوي الثاني حسنا ، جئت إلى المكان الخاطئ
    Vieste ao lugar certo, meu amigo. Open Subtitles رجاء؟ لقد أتيت إلى المكان المناسب يا صديقي
    Veio ao lugar certo. Open Subtitles حسناً لقد جئت إلى المكان الصحيح يا صاحبي
    Vieste ao lugar certo. Não é verdade, Nigel? Open Subtitles لقد أتيت إلى المكان الصحيح اليس ذلك صحيحاً نايجل؟
    Bem... com certeza veio ao lugar certo pra escrever um livro. Open Subtitles لقد كان فارغا لسنوات حسنا بالتأكيد أنت جئت إلى المكان الصحيح من أجل كتابة كتاب
    Chefe, está na altura de voltares ao lugar de onde vieste. Open Subtitles حسناً يا رئيس .. حان وقت عودتك إلى المكان الذي أتيت منه
    Levamos-vos aonde quiserem ir. Open Subtitles وسنأخذكم إلى المكان الذي تريدون الذهاب إليه
    Posso seguí-los até onde você está e daí chamar a polícia. Open Subtitles سأتبعهم إلى المكان الذى يحتجزونكِ فيه ثم أبلغ الشرطة
    Não é preciso. Volto a pôr tudo no lugar. Open Subtitles لن تهتم إن أعدت أغراضها إلى المكان السخيف نفسه
    Se fizer só uma coisa má, vou para o lugar mau? Open Subtitles إذا فعلت شيئاً سيئاً واحداً, هل سأذهب إلى المكان المريع؟
    Tens de viajar até ao local a que os homens chamam Ilha dos Afortunados para lá das Montanhas Brancas, através do Vale dos Reis Tombados. Open Subtitles يجب أن تسافر إلى المكان الذي يطلق عليه الجزيرة المباركة وراء الجبال البيضاء , من خلال وادي الملوك
    Baseado no sítio onde colocou as extensões, elas estavam definitivamente vivas. Open Subtitles استناداً إلى المكان الذي وضعت فيه الخصلات كانتا حيتين بالتأكيد
    Fui até ao sítio onde ele estava e não havia sinal dele. Open Subtitles ذهبت إلى المكان الذي كان يقف فيه ولم أجد أي إشارة لوجوده
    Para chegarmos àquele lugar para sermos tudo o que podemos ser Open Subtitles لنصل إلى المكان الذي يجعلنا نكون كما نريد أن نكون
    Avisaram para virmos directamente para o sítio. Este é o sítio. Open Subtitles لقد أخبرونا بالمجيئ إلى المكان, هذا المكان
    E eu só... voltava para onde era a nossa rua. Open Subtitles وأنا استمريت بالعودة إلى المكان الذي كان شارعنا به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more