"إلى المكان الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao único sítio
        
    • para o único local
        
    • para o único lugar
        
    E o pior de tudo é que vais ao único sítio da ilha que ele disse que não podíamos ir. Open Subtitles والأسوأ، أنك ستذهب إلى المكان الوحيد في الجزيرة الذي قال أنه غير مسموح لنا.
    Então vamos ao único sítio no Inferno em que até o Diabo tem medo de ir. Open Subtitles سنذهب إذاً إلى المكان الوحيد في الجحيم الذي حتّى الشيطان يخشى الذهاب إليه
    ao único sítio que tem a boleia que precisamos. Open Subtitles إلى المكان الوحيد الذي احتاجه.
    Vai para o único local onde os gambozinos o caçam. Open Subtitles ستذهب إلى المكان الوحيد حيث الوز يصطادك أنت
    Duas vezes, e ele acabava por voltar sempre para o único local que o tratavam bem quando morreu no fogo que vocês iniciaram. Open Subtitles مرّتين، و قد كان عائداً إلى المكان الوحيد الذي عامله بإحترام. حيث مات في الحريق الذي أضرمتُماه.
    E depois de tudo o que passámos juntos, tinha de voltar para o único lugar no Universo onde tenho família. Open Subtitles وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه
    E vais para o único lugar que não devias ir. Open Subtitles وأنت ذاهب إلى المكان الوحيد الذي يجب ألا تتواجد فيه
    Era meia-noite, quando o meu velho amigo, Archie Andrews, chegou ao único sítio da cidade que ainda estava aberto. Open Subtitles كان منتصف الليل، عندما وصل صديقي القديم (أرشي أندروز) إلى المكان الوحيد المفتوح في البلدة وكان يبحث عن إبنة الجيران
    Esvaziei o cofre, sai do cofre-forte, e fui para o único lugar onde não há câmaras, a casa de banho. Open Subtitles أفرغت الصندوق و غادرت القبو وذهبت إلى المكان الوحيد الخالي من الكاميرات ... الحمام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more