"إلى الموت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para a morte
        
    • morta
        
    • até morrer
        
    • da morte
        
    • até a morte
        
    • à morte
        
    Tenho milhões delas. Todas apontam para a morte certa. Open Subtitles لدىّ مليون فكرة كلهم يؤدون إلى الموت المحتم
    Acreditava-se que ela devia viajar para a morte com ele. A comunidade se encarregava de que assim fosse. Open Subtitles لأنها من المفترض أن تقوم معه برحلته إلى الموت و كان المجتمع يشاهد ذلك
    Não sabe nada sobre essa rapariga, excepto que ela conseguiu ser morta. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن هذه الفتاة عدا أنها أودت بنفسها إلى الموت
    Na qual a minha amiga se viu envolvida, acabando morta. Open Subtitles حيث تم كشف صديقتي، و من ثمّ أنتهى بها المطاف إلى الموت.
    As vitimas sangravam até morrer e o assassino nunca foi encontrado. Open Subtitles نزف الضحايا إلى الموت و... ... القاتلما كانأبداوجد.
    - Espero até morrer. Percebe... Open Subtitles آمل إلى الموت تعرفين ما أعنيه.
    Roque. Foi morto à pancada nos chuveiros do corredor da morte. Open Subtitles وجدوه ضرب إلى الموت في زخّات المطر على حكم الإعدام.
    É nesta época, que se estende desde o fim do primeiro ano de vida até a morte, que ele está a fazer isso sob controlo comportamental. TED وفي هذه الحقبة، التي تمتد من آخر السنة الأولى للحياة إلى الموت. في الواقع يفعل ذلك تحت مبدأ السيطرة السلوكية.
    Quando toda a célula sucumbe à entropia, há quebra destes arranjos e será isto que eventualmente levará à morte. TED إن كسر هذه التنظيمات عند خضوع الخلية كاملة للإنتروبيا هو ما يؤدي بالنهاية إلى الموت.
    "Sr. Director, daqui a cinco minutos, a minha dor passará, mas você viverá sabendo que enviou um homem honesto para a morte." Open Subtitles أيها المراقب، خلال خمس دقائق سينتهي ألمي لكن عليك التعايش مع حقيقة أنك أرسلت رجلاً شريفاً إلى الموت
    Deixar que eles nos levem para a morte como gado para o matadouro. Open Subtitles إننا نتركهم يأخذوننا إلى الموت مثلما تأخذ الماشية إلى السلخانة
    - Não seria enviá-los para a morte. - Como pode saber? Open Subtitles نحن لن نرسلهم إلى الموت و كيف يمكنك أن تعلم ؟
    Uma perseguição a pé no principal destino turístico da capital, um funcionário valioso que saltou para a morte, uma invasão fracassada a uma casa. Open Subtitles مطاردة على الأقدام في قلب الوِجْهة الرئيسية للسياح في العاصمة موظف رفيع المستوى يلقي بنفسه إلى الموت و عملية إقتحام منزِل فاشلة.
    Na qual a minha amiga se viu envolvida, acabando morta. Open Subtitles حيث تم كشف صديقتي، و من ثمّ أنتهى بها المطاف إلى الموت.
    Tenho de encontrar a minha menina antes que apareça morta. Open Subtitles يجب أنّ أجد طفلتي، قبل أنّ ينتهي بها المطاف إلى الموت.
    Cada minuto que passa é um minuto mais próximo da morte. Open Subtitles دقيقة واحدة تذهب فيها أنا بدقيقة واحدة أقرب إلى الموت
    Sacudi esse macio sono, a simulação da morte, e contemplai a real morte! Levantai-vos! Open Subtitles أنفضوا عن عيونكم هذا النوم الماكر شبيه الموت وانظروا إلى الموت نفسه
    Eles queimaram-no até a morte na caldeira... e esconderam os restos. Open Subtitles أحرقوه إلى الموت في غرفة غلايته وأخفوا البقايا
    Se eles atacarem a nave, vão violar-nos até a morte, comer a nossa carne e fazer das nossas peles a roupa deles. Open Subtitles إذا اخذو السفينه سيرموا بنا إلى الموت سيأكلون لحمنا ويعملو جلودنا لباس لهم
    O vício da cocaína é uma situação terrível que pode levar à morte e à perda da vida humana. TED إدمان الكوكايين هو حالة رهيبة يمكن أن تؤدي إلى الموت وإلى خسائر في حياة الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more